《王翦將兵》閱讀答案解析和原文翻譯
王翦將兵
王翦者,頻陽(yáng)東鄉(xiāng)人也。少而好兵,事秦始皇。
秦將李信者,年少壯勇,嘗以兵數(shù)千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以為賢勇。于是始皇問(wèn)李信:“吾欲攻取荊,于將軍度用幾何人而足?”李信曰:“不過(guò)用二十萬(wàn)人!笔蓟蕟(wèn)王翦,王翦曰:“非六十萬(wàn)人不可。”始皇曰:“王將軍老矣,何怯也!李將軍果①勢(shì)壯勇,其言是也。”遂使李信及蒙恬將二十萬(wàn)南伐荊。王翦言不用,因謝病,歸老于頻陽(yáng)。龜信攻平與②,蒙恬攻寢③,大破荊軍。信又攻鄢、郢,破之,于是引兵而西,與蒙恬會(huì)城父④。荊人因隨之,三日三夜不頓舍⑤,大破李信軍,秦軍走。
始皇聞之,大怒,自馳如頻陽(yáng),見(jiàn)謝王翦。曰:“寡人以不用將軍計(jì)。李信果辱秦軍。今聞荊兵日進(jìn)而西,將軍雖病,獨(dú)忍棄寡人乎!”王翦曰:“大王必不得已用臣,非六十萬(wàn)人不可!笔蓟试唬骸盀棰蘼(tīng)將軍計(jì)耳!庇谑峭豸鍖⒈f(wàn)人,始皇自送至灞上。
王翦果代李信擊荊,大破荊軍。
【注】:①果:果斷。 ②③④平與、寢、城父:古代地名 ⑤頓舍:停止。 ⑥為:惟。
6.解釋下列加點(diǎn)字的含義。(4分)
、 李將軍果勢(shì)壯勇,其言是也 ②見(jiàn)謝王翦
7.下面句中加點(diǎn)詞“以”與“寡人以不用將軍計(jì)”中的.“以”的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )。(2分)
A.衣食所安,弗敢專也,必以分人 B.或以為死,或以為亡
C.駢死于槽櫪之間,不以千里稱也 D.不效,則治臣之罪,以告先帝之明
8.翻譯下列句子。(2分)
卒破得丹,始皇以為賢勇。
9.王翦是個(gè)怎樣的人?請(qǐng)用自己的語(yǔ)言加以概括。(4分)
參考答案
6.(4分)①對(duì),正確 ②道歉
7.(2分) C
8.(2分)最后打敗燕軍捉到太子丹,秦始皇認(rèn)為李信賢能勇敢。
9.(4分)①當(dāng)始皇要攻取荊,問(wèn)需要將兵多少時(shí),李信回答曰:“不過(guò)二十萬(wàn)人!倍豸寤卮鹪唬骸胺橇f(wàn)不可”,說(shuō)明王翦是一位老將軍,久經(jīng)沙場(chǎng),能正確分析敵我雙方的實(shí)力,很沉穩(wěn),有大局觀。②當(dāng)荊兵每天向西進(jìn)軍,國(guó)難當(dāng)頭時(shí),王翦義無(wú)反顧,重新帶領(lǐng)軍隊(duì)攻打荊軍,表現(xiàn)了王翦不計(jì)個(gè)人恩怨,以國(guó)家利益為重的品格。
參考譯文
王翦是頻陽(yáng)東鄉(xiāng)人。少年時(shí)喜歡兵法,侍奉秦王。
秦國(guó)將領(lǐng)李信,年輕氣盛,英勇威武,曾經(jīng)帶著幾千士兵把燕太子丹追擊到衍水,最終打敗燕軍捉到太子丹,秦王認(rèn)為李信賢能勇敢。一天,秦王問(wèn)李信:“我想攻打楚國(guó),在將軍看來(lái)打算用多少士兵才足夠?”李信說(shuō):“最多不過(guò)二十萬(wàn)人。”秦王問(wèn)王翦,王翦說(shuō):“沒(méi)有六十萬(wàn)人不可行!鼻赝跽f(shuō):“王將軍老了,有什么膽怯的呢!李將軍果斷勇敢,他的話是對(duì)的!庇谑蔷团衫钚偶懊商駧Пf(wàn)向南進(jìn)軍攻打楚國(guó)。王翦的話不被采用,于是推托有病,回到頻陽(yáng)家鄉(xiāng)養(yǎng)老。李信攻打平與,蒙恬攻打?qū)嬕兀瑧?zhàn)勝了楚軍。李信接著進(jìn)攻鄢、郢,打勝了,于是帶領(lǐng)部隊(duì)向西前進(jìn),要與蒙恬在城父會(huì)師。楚軍正在跟蹤追擊他們,連著三天三夜不停止,結(jié)果李信部隊(duì)被大敗,(楚軍)攻入兩座軍營(yíng),殺死七個(gè)都尉,秦軍逃跑了。
秦王聽(tīng)到這個(gè)消息,十分生氣,親自乘快車奔往頻陽(yáng),見(jiàn)到王翦道歉說(shuō):“我由于沒(méi)采用您的計(jì)策,李信果真使秦軍受到了侮辱。現(xiàn)在聽(tīng)說(shuō)楚軍每天向西進(jìn)發(fā),將軍雖然染病,難道忍心拋棄我嗎?”王翦推辭說(shuō):“老臣我有病疲乏,沒(méi)有才能了,希望大王另請(qǐng)名將!鼻赝踉俅蔚狼刚f(shuō):“好了,將軍不要再說(shuō)什么了!蓖豸逭f(shuō):“大王一定不得已而用我,沒(méi)有六十萬(wàn)人不可行。”秦王說(shuō):“就只聽(tīng)將軍的謀劃了!庇谑峭豸迓暑I(lǐng)著六十萬(wàn)大軍出發(fā)了,秦王親自到灞上送行。
【《王翦將兵》閱讀答案解析和原文翻譯】相關(guān)文章:
王翦將兵原文和翻譯03-03
王翦將兵原文翻譯02-19
王翦將兵原文及翻譯03-07
《王翦將兵》原文及翻譯02-18
王翦將兵的原文翻譯04-13
王翦將兵的原文及翻譯04-11
《王翦將兵》原文翻譯06-07
王翦將兵閱讀答案04-18
《王翦將兵》閱讀答案07-03