1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《明史·王英傳》原文及翻譯

        時間:2022-09-24 23:52:59 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《明史·王英傳》原文及翻譯

          原文:

          王英,字時彥,金谿人。永樂二年進士。選庶吉士,讀書文淵閣。帝察其慎密,令與王直書機密文字。與修《太祖實錄》,授翰林院修撰,進侍讀。

          二十年扈從北征。師旋,過李陵城。帝聞城中有石碑,召英往視。既至,不識碑所。而城北門有石出土尺馀。發(fā)之,乃元時李陵臺驛令謝某德政碑也。碑陰刻達魯花赤等名氏。具以奏。帝曰:“碑有蒙古名,異日且以為己地,啟爭端。”命再往擊碎之。沉諸河,還奏。帝喜其詳審,曰:“爾是二十八人中讀書者,朕且用爾!币騿栆员狈ナ。英曰:“天威親征,彼必遠遁,愿勿窮追。”帝笑曰:“秀才謂朕黷武邪?”因曰:“軍中動靜,有聞即入奏。”且諭中官勿阻。立功官軍有過,命勿與糧,相聚泣。以英奏,復給予。仁宗即位,累進右春坊大學士,乞省親歸。

          宣宗立,還朝。是時海內(nèi)宴安,天子雅意文章,每與諸學士談論文藝,賞花賦詩,禮接優(yōu)渥。嘗謂英曰:“洪武中,學士有宋濂、吳沉、朱善、劉三吾,永樂初,則解縉、胡廣。汝勉之,毋俾前人獨專其美!毙尢凇⑷首凇秾嶄洝烦,遷少詹事,賜麒麟帶。母喪,特與葬祭,遣中官護歸。尋起復。正統(tǒng)元年命侍經(jīng)筵,總裁《宣宗實錄》,進禮部侍郎。八年命理部事。浙江民疫,遣祭南鎮(zhèn)。時久旱,英至,大雨,民呼侍郎雨。年七十,再乞休。不許。十二年,英子按察副使裕坐事下獄。英上疏待罪。宥不問。明年進南京禮部尚書,俾就閑逸。居二年卒,年七十五。賜祭葬,謚文安。

          英端凝持重,歷仕四朝。在翰林四十馀年,屢為會試考官,朝廷制作多出其手,四方求銘志碑記者不絕。性直諒,好規(guī)人過,三楊皆不喜,故不得柄用。裕后累官四川按察使。(選自《明史·列傳第四十》)

          譯文:

          王英,字時彥,金谿人。永樂二年(1404),中進士,選為庶吉士,入文淵閣讀書;噬峡疾焖J真細致謹慎,令他與王直抄寫機密文字。他參與修撰《太祖實錄》,被授予翰林院修撰,進升侍讀。

          二十年(1422),他隨從皇上北征。部隊回來時,經(jīng)過李陵城;噬下犝f城中有石碑,召王英前往查看。王英到后,不知道石碑在哪里,而城北門有塊石頭露出地面一尺多,王英把它挖出來,發(fā)現(xiàn)是元朝時李陵臺驛令謝某的德政碑,碑上陰刻(陰刻為凹形狀。凹陷下去的字是陰字,凸出來的字是陽字?虉D章如果是刻凹陷下去的字,這就是陰刻)有達魯花赤等名氏。王英回來把情況詳細地上奏皇上;噬险f:“碑上有蒙古名,將來會說是他們的土地,引起爭端!北忝跤⒃偃グ驯畵羲。王英還把它沉入河中,回來匯報。皇上很高興他這么細心,說:“你是二十八人中讀書的人,朕將任用你!北銌査狈サ氖。王英說:“皇帝親征,他們一定遠逃,希望不要窮追!被噬闲Φ溃骸澳闶钦f朕黷武嗎?”便對他說道:“軍中有什么動靜,聽到了你即入奏!边傳諭宦官不要阻攔。立有功勞的官軍有過失,皇上命令不給他們糧食,他們相聚而泣。因王英上奏后,才又給予他們。仁宗即位后,王英累升為右春坊大學士,請求省親歸家。

          宣宗即位后,王英回朝。這時海內(nèi)平安,天子雅好文章,常常與學士們談論文藝,賞花賦詩,對他們的禮遇非常優(yōu)厚;噬显鴮ν跤⒄f:“洪武年間,學士有宋濂、吳沉、朱善、劉三吾,永樂初年,則有解縉、胡廣。你要自勉,不要讓前人獨專其美!碧诤腿首凇秾嶄洝沸蕹珊,王英被進升為少詹事,被賜給麒麟帶。母親去世時,皇上特給予祭葬,遣宦官護送歸鄉(xiāng)。不久命他回來任職。正統(tǒng)元年(1436),命他侍奉經(jīng)筵,總裁《宣宗實錄》,進升為禮部侍郎。八年命他處理禮部事務。浙江百姓染上瘟病,皇上派他到南鎮(zhèn)祝祭。當時久旱,王英到后,下起大雨,百姓歡呼稱為侍郎雨。他七十歲時,一再請求退休,皇上不許。十二年,王英的兒子按察副使王裕因犯罪入獄,王英上疏待罪,皇上寬恕不問。第二年升他為南京禮部尚書,使他能有閑逸。過了兩年,他去世,終年七十五歲。賜給祭葬,謚號文安。

          王英端莊穩(wěn)重,歷仕四朝。他在翰林院四十余年,多次擔任會試考官,朝廷制度多出于其手,四方來向他求銘文碑記的不斷。他個性誠信正直,也好規(guī)勸別人的過失,三楊都不喜歡他,所以他不能掌大權(quán)。王裕后來積功升官為四川按察使。

        【《明史·王英傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《明史.王英傳》的閱讀答案及翻譯04-17

        《明史馬理傳》原文翻譯01-06

        《明史·孔鏞傳》原文及翻譯07-15

        《明史·危素傳》原文加翻譯11-05

        《明史》原文及翻譯08-22

        明史的原文翻譯09-07

        明史鄒應龍傳原文及全文翻譯07-21

        《明史阮之鈿傳》古詩原文及翻譯06-10

        明史·明仁宗朱高熾傳原文及翻譯07-18

        《明史·馬文升傳》試題閱讀答案及原文翻譯06-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>