- 相關(guān)推薦
陸贄《奉天請(qǐng)罷瓊林、大盈注二庫(kù)狀》原文閱讀及翻譯
在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家收集的陸贄《奉天請(qǐng)罷瓊林、大盈注二庫(kù)狀》原文閱讀及翻譯,歡迎大家分享。
原文
奉天請(qǐng)罷瓊林、大盈注二庫(kù)狀(有刪改)
陸贄(唐)
圣人之立教也,賤而尊讓,遠(yuǎn)利而尚廉。天子不問(wèn)有無(wú),諸侯不言多少。百乘之室,不畜聚斂之臣。夫豈能忘其欲賄之心哉?誠(chéng)懼賄之生人心而開禍端,傷風(fēng)教而亂邦家耳。是以務(wù)鳩斂而厚其帑櫝之積者,匹夫之富也;務(wù)散發(fā)而收其兆庶之心者,天子之富也。
今瓊林、大盈,自古悉無(wú)其制。傳諸耆舊之說(shuō),皆云創(chuàng)自開元。貴臣貪?rùn)?quán),飾巧求媚,乃言郡邑貢賦所用,盍各區(qū)分?稅賦當(dāng)委之有司,以給經(jīng)用,貢獻(xiàn)宜歸乎天子,以奉私求。玄宗悅之,新是二庫(kù)。蕩心侈欲,萌柢于茲。迨乎失邦,終以餌寇!队洝吩唬骸柏涖6,必悖而出。”非其明效歟!
陛下嗣位之初,務(wù)遵理道。敦行約儉,斥遠(yuǎn)貪饕。雖內(nèi)庫(kù)舊藏,未歸太府,而諸方曲獻(xiàn),不入禁闈。清風(fēng)肅然,海內(nèi)丕變。近以寇逆亂常,鑾輿外幸,既屬憂危之運(yùn),宜增儆勵(lì)之誠(chéng)。臣昨奉使軍營(yíng),出游行殿,忽睹右廊之下,榜列二庫(kù)之名。矍然若驚,不識(shí)所以。何則?天衢尚梗,師旅方殷。瘡?fù)瓷胍髦,噢咻未息;忠勤?zhàn)守之效,賞賚未行。而諸道貢珍,遽私別庫(kù)。萬(wàn)目所視,孰能忍懷?試詢候館之吏,兼采道路之言,果如所虞,積憾已甚。頃者六師初降,百物無(wú)儲(chǔ),外扦兇徒,內(nèi)防危堞,晝夜不息,迨將五旬,凍餒交侵,死傷相枕,畢命同力,竟夷大艱。良以陛下不厚其身,不私其欲,絕甘以同卒伍,輟食以啖功勞。今者攻圍已解,衣食已豐,而謠讟?lè)脚d,軍情稍阻。豈不以勇夫恒性嗜貨矜功其患難既與之同憂而好樂(lè)不與之同利茍異恬默能無(wú)怨咨此理之常固不足怪!队洝吩唬骸柏(cái)散則民聚,財(cái)聚則民散。”豈非其殷鑒歟?
陛下誠(chéng)能近想重圍之殷憂,追戒平居之專欲,凡在二庫(kù)貨賄,盡令出賜有功,每獲珍華,先給軍賞,如此,則亂必靖,賊必平,徐駕六龍,旋復(fù)都邑,天子之貴,豈當(dāng)憂貧!是乃散其小儲(chǔ)而成其大儲(chǔ),損其小寶而固其大寶也。
注: 783年,長(zhǎng)安發(fā)生兵變,唐德宗倉(cāng)皇逃至奉天。次年,德宗將各道貢獻(xiàn)的物品收藏于行宮“瓊林”、“大盈”二庫(kù)。
5、對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.萌柢于茲 柢:樹根
B.迨將五旬 迨:趁著
C.宜增儆勵(lì)之誠(chéng)儆:警戒
D.竟夷大艱 夷:平定
6、下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法不相同的一組是
A.圣人之立教也 知來(lái)者之可追
B.以奉私求 作《師說(shuō)》以貽之
C.非其明效歟 其孰能譏之乎
D.貨悖而入 人非生而知之者
7、下列各句對(duì)文章的分析不正確的一項(xiàng)是
A.文章第三段以德宗朝的事實(shí)為據(jù),首先以奉天解圍前后軍情作對(duì)比,然后贊揚(yáng)德宗初行的儉約行為,說(shuō)明“財(cái)散則民聚,財(cái)聚則民散”的道理。
B.文章開篇即從正面立論,闡明天子不應(yīng)聚私財(cái),而應(yīng)本圣人的遺教“務(wù)散發(fā)而收其兆庶之心”,并指出貪財(cái)聚貨必將造成“開禍端”、“亂邦家”的嚴(yán)重危害。
C.在充分指陳得失、剖析利害之后,陸贄歸結(jié)全文,點(diǎn)明旨意,希望德宗及早罷去瓊林、大盈二庫(kù),以換取收人心、平禍亂、復(fù)都邑的最大利益。
D.文章創(chuàng)造性地融散入駢,使駢散完美結(jié)合,既保存了駢體整煉、排比、節(jié)奏鮮明之特色,又兼有散體流美、疏暢、意氣貫注之優(yōu)點(diǎn),是一種散文化的新駢體。
8、下列用“/”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑洌_的一項(xiàng)是
A.豈不以勇/夫恒性嗜貨/矜功其患難/既與之同憂/而好樂(lè)不與之同利/茍異恬/默能無(wú)怨咨/此理之常固不足怪。
B.豈不以勇/夫恒性嗜貨矜功/其患難既與之同/憂而好樂(lè)/不與之同利/茍異恬/默能無(wú)怨咨/此理之常/固不足怪。
C.豈不以勇夫恒性/嗜貨矜功/其患難既與之同憂/而好樂(lè)不與之同利/茍異恬默/能無(wú)怨咨/此理之常/固不足怪。
D.豈不以勇夫恒性/嗜貨矜功其/患難既與之同/憂而好樂(lè)/不與之同/利茍異恬默/能無(wú)怨咨/此理之常/固不足怪。
9、把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
、艅(wù)散發(fā)而收其兆庶之心者,天子之富也。(3分)
、圃囋兒蝠^之吏,兼采道路之言,果如所虞,積憾已甚。(3分)
、墙^甘以同卒伍,輟食以啖功勞。(4分)
參考答案
5.B[達(dá)到,等到(迨諸父異爨,內(nèi)外多只小門,墻往往而是!俄(xiàng)脊軒志》]
6.D連詞,表修飾;連詞,表承接(A助詞,取消句子獨(dú)立性B介詞,表目的C副詞,加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣)
7.A(先贊揚(yáng)德宗初行的儉約行為,再以奉天解圍前后軍情作對(duì)比。)
8.C.(原文為“豈不以勇夫恒性,嗜貨矜功,其患難既與之同憂,而好樂(lè)不與之同利,茍異恬默,能無(wú)怨咨?此理之常,固不
9、⑴譯文:致力于散發(fā)錢財(cái)收服萬(wàn)民百姓人心的人是國(guó)君的財(cái)富。(計(jì)分點(diǎn):“務(wù)”、“兆庶”、判斷句式“者……也”)
、谱g文:試著詢問(wèn)在驛站投宿的官吏,并打聽行人的議論,果真未出所料,臣民對(duì)此的積怨已經(jīng)很深了。(計(jì)分點(diǎn):“候館”、“道路”、“虞”)
、亲g文:摒棄美好的食物來(lái)和士兵同甘共苦,省下自己享用的食物來(lái)給有功勞的人去吃。
(計(jì)分點(diǎn):“絕”、“甘”、“以”、“功勞”)
二:
9、對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分 ) ()
A、務(wù)散發(fā)而收其兆庶之心者 務(wù):致力
B、迨將五旬 迨:達(dá)到,等到
C、絕甘以同卒伍 甘:美好的食物
D、能無(wú)怨咨咨:咨詢
10、以下六句話,分別編為四組,全都屬于天子“損其小寶而固其大寶”的表現(xiàn)的一組是(3分)( )
、俣匦屑s儉,斥遠(yuǎn)貪饕 ②諸方曲獻(xiàn),不入禁闈
③榜列二庫(kù)之名 ④輟食以啖功勞
、葜仪趹(zhàn)守之效,賞賚未行 ⑥誠(chéng)能近想重圍之殷憂,追戒平居之專欲
A、②③⑤ B、①④⑥ C、①②④ D、②⑤⑥
11、下列各句對(duì)文章的分析不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A、文章開篇以兩種“富”作對(duì)比,闡明天子應(yīng)本圣人的遺教“務(wù)散發(fā)而收其兆庶之心”,否則必將造成“開禍端”、“亂邦家”的嚴(yán)重危害。
B、文章第二段作者以玄宗皇帝效古建“二庫(kù)”而后“終以餌寇”這段歷史為證,說(shuō)明“非其明效歟”。
C、文章第三段陸贄結(jié)合德宗的行為,充分指陳得失、剖析利害,點(diǎn)明“財(cái)散則民聚,財(cái)聚則民散”的旨意。
D、文章創(chuàng)造性地融散入駢,使駢散完美結(jié)合,既保存了駢體整煉、排比、節(jié)奏鮮明之特色,又兼有散體流美、疏暢、意氣貫注之優(yōu)點(diǎn),是一種散文化的新駢體。
12、把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(9分)
。1)圣人之立教也,賤而尊讓,遠(yuǎn)利而尚廉。(3分)
。2)而諸道貢珍,遽私別庫(kù)。萬(wàn)目所視,孰能忍懷?(3分)
。3)凍餒交侵,死傷相枕,畢命同力,竟夷大艱。(3分)
參考答案:
9、D(咨:嘆息。李白《蜀道難》“側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟”)
10、C(③屬“設(shè)二庫(kù)聚私財(cái)”的表現(xiàn),⑤對(duì)忠心勤王將士未進(jìn)行賞賜,⑥是對(duì)天子提出的希
望)
11、B(不是效古,原文是“今瓊林、大盈,自古悉無(wú)其制”,“新是二庫(kù)”。)
12、(1)圣明的國(guó)君樹立教化,是輕視財(cái)物重視禮節(jié),遠(yuǎn)離私利崇尚廉潔。(計(jì)分點(diǎn):“立” 、“賤”、“尚”,)
。2)卻把各地進(jìn)獻(xiàn)的珍寶財(cái)物,突然積藏于皇家的倉(cāng)庫(kù),被眾人看到,誰(shuí)能無(wú)動(dòng)于衷呢?(計(jì)分點(diǎn):“貢”、“私”、“忍懷”)
。3)寒冷和饑餓同時(shí)困擾著官兵,(雖)死傷累累,(仍)不惜性命同心效力,終于平定了(朱泚兵圍奉天的這場(chǎng))大難。(計(jì)分點(diǎn):“餒”、“ 枕”、“夷”)
參考譯文:
圣明的國(guó)君樹立教化,是卑視財(cái)物尊重禮節(jié),遠(yuǎn)離私利崇尚廉潔。國(guó)君不問(wèn)財(cái)物有無(wú),諸侯不論財(cái)物多少;大夫這樣的人家,不留搜刮百姓的家臣。他們難道都能夠忘卻那希求得到財(cái)物的心愿嗎?實(shí)在是害怕財(cái)物滋生人們貪財(cái)?shù)哪铑^從而打開禍端,有傷風(fēng)化擾亂國(guó)家呀。因此一心聚集錢財(cái)增加錢倉(cāng)積累的人,那是普通人的財(cái)富;一心散發(fā)錢財(cái)收服萬(wàn)民百姓人心的人即是國(guó)君的財(cái)富。
如今設(shè)立的瓊林、大盈二個(gè)財(cái)庫(kù),自古以來(lái)都沒(méi)有過(guò)這種規(guī)定,從老年人那里傳下來(lái)說(shuō),都說(shuō)設(shè)于開元年間。當(dāng)時(shí)王鉷貪財(cái),為用花言巧語(yǔ)求取玄宗皇帝的歡心,就說(shuō)各郡縣繳上的貢品賦稅的支出何不來(lái)個(gè)區(qū)分:賦稅應(yīng)當(dāng)劃給理財(cái)?shù)难瞄T,用來(lái)供給國(guó)家正常的開支;貢品應(yīng)當(dāng)劃歸國(guó)君,用來(lái)供給皇家私下的需求。玄宗皇帝認(rèn)為建議提得好,就新設(shè)了瓊林、大盈這兩個(gè)財(cái)庫(kù)。驕奢淫逸之心,就從這里發(fā)芽生根。等到長(zhǎng)安失守,最終成了資助盜寇的東西。《禮記》說(shuō):用不正當(dāng)手段弄來(lái)的財(cái)貨,也要非正常地失去。這不就是明證嗎!
陛下剛剛繼位的時(shí)候,盡力遵循治國(guó)之道。行為誠(chéng)懇厲行節(jié)儉,排斥疏遠(yuǎn)貪婪殘暴之徒。即使是先皇的私庫(kù)所藏,也沒(méi)有收納內(nèi)府;并對(duì)四面八方送來(lái)的貢品,也不讓進(jìn)入皇宮后院。清廉風(fēng)氣肅然而起,四海之內(nèi)民風(fēng)大變。最近因?yàn)閺?qiáng)盜叛逆擾亂綱常,皇上被迫外逃,朝廷已經(jīng)處在憂危時(shí)期,就應(yīng)倍增警惕自勵(lì)的誠(chéng)心。我昨日奉詔出使軍營(yíng),出門經(jīng)過(guò)行宮,忽然看到右邊長(zhǎng)廊的下面,掛列有瓊林、大盈二財(cái)庫(kù)的匾額,矍然受驚,不知皇上為什么這樣做。為什么呢?因?yàn)榫⿴煹牡缆愤被堵塞,戰(zhàn)事正盛。對(duì)于因戰(zhàn)亂受創(chuàng)痛而發(fā)出呻吟之聲的百姓,朝廷還正在慰撫;對(duì)于各地忠心勤王將士的攻城、守城之功,還未進(jìn)行賞賜;卻把各地進(jìn)獻(xiàn)的珍寶財(cái)物,突然積藏于皇家的倉(cāng)庫(kù),被眾人看到,誰(shuí)能無(wú)動(dòng)于衷呢?試著詢問(wèn)在驛站投宿的官吏,并打聽行人的議論,果真未出所料,臣民對(duì)此的積怨已經(jīng)很深了。近來(lái)德宗的衛(wèi)隊(duì)剛剛開來(lái),什么軍備物資都沒(méi)有儲(chǔ)備,對(duì)外要抵御叛軍,對(duì)內(nèi)要防守危急的奉天城,晝夜不停,將近五十天,寒冷和饑餓同時(shí)困擾著官兵,(雖)死傷累累,(仍)不惜性命同心效力,終于平定了(朱泚兵圍奉天的這場(chǎng))大難。實(shí)在是因?yàn)楸菹聸](méi)有厚待自己,沒(méi)有自私自利,摒棄美好的食物來(lái)和士兵同甘共苦,省下自己享用的食物給有功勞的人去吃,如今圍困已經(jīng)解除,陛下的衣食已經(jīng)豐富起來(lái),卻又謠言興起,軍人的情緒漸生隔閡,難道陛下不知道軍人的性情,好財(cái)夸功,危急患難的時(shí)候已經(jīng)同他們共憂患,卻在和平安樂(lè)的時(shí)候不和他們共享利益,如果不是性格恬淡靜默的人,怎能不心懷怨恨而口發(fā)嗟嘆之聲呢!這是常理,本來(lái)就不值得奇怪。《禮記》說(shuō):“散財(cái)貨就會(huì)使民心聚擾,斂財(cái)貨就會(huì)使民心散盡!彪y道不是前鑒嗎?
陛下果真能惦念最近城圍的深憂,檢討平時(shí)專利貪欲的過(guò)失;所有在瓊林、大盈二庫(kù)中的財(cái)物,全部拿出來(lái)賞賜給有功的人;每次獲得珍奇,先用來(lái)頒發(fā)軍隊(duì)的賞賜。這樣一來(lái),那么叛亂就會(huì)平定,逆賊一定會(huì)剿滅;(然后)從從容容地坐上六匹馬拉的車子,轉(zhuǎn)回都城長(zhǎng)安。國(guó)君如此的尊貴,何須憂貧呢?這就叫散了您那小庫(kù),而成全了國(guó)家的大庫(kù);失了您二庫(kù)中那點(diǎn)金玉小寶,而鞏固了您君位的大寶!
【陸贄《奉天請(qǐng)罷瓊林、大盈注二庫(kù)狀》原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:
陸贄《奉天請(qǐng)罷瓊林、大盈注二庫(kù)狀》閱讀及翻譯02-24
幼學(xué)瓊林·卷二·叔侄原文附翻譯06-14
陸贄論人才閱讀答案03-31
《寓山注》閱讀答案及原文翻譯06-15