《欹器滿覆》閱讀答案及原文翻譯
欹器滿覆
【原文】
孔子觀于魯桓公之廟,有欹器焉?鬃訂(wèn)于守廟者曰:“此為何器?”守廟者曰:“此蓋為宥坐之器。”孔子曰:“吾聞宥坐之器者,虛則欹,中則正,滿則覆。”孔子顧謂弟子曰:“注水焉!钡茏愚谒⒅。中而正,滿而覆,虛而欹?鬃余叭欢鴩@曰:“ 吁!惡有滿而不覆者哉!”
---(選自《荀子·宥坐》
【注釋】
1.欹器:一種盛水的器皿,無(wú)水時(shí)歪向一邊。欹,傾斜,歪向一邊。
2.宥(yòu)坐之器:“座右銘”一般的器物。宥坐:放在座位右邊,用來(lái)警戒自己
3.聞:聽(tīng)說(shuō)。
4.顧:回頭。
5.挹(yì):舀;酌。把液體盛出來(lái)。
6.觀:參觀。
7.為:是。
8.惡:哪里。
【參考譯文】
孔子到魯桓公的廟中去參觀,見(jiàn)到一種傾斜易覆的器具?鬃訂(wèn)看守廟宇的人:“這是什么器具?”守廟的人回答說(shuō):“這是用來(lái)給寬待赦免的人坐的器具!笨鬃诱f(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)寬待赦免的坐具,空著時(shí)會(huì)傾斜,裝了一半水就會(huì)正,裝滿水了就會(huì)翻倒!笨鬃踊仡^對(duì)學(xué)生說(shuō):“往里面灌水吧!彼'學(xué)生提水來(lái)灌,倒了一半水時(shí)欹器就端正了,裝滿了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又傾斜了。孔子感慨地說(shuō):“唉,怎么會(huì)有滿了而不傾覆的呢?”
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
。1)觀:參觀,瞻仰 (2)為:是 (3)聞:聽(tīng)說(shuō) (4)顧:回頭
2.翻譯
。1)中則正,滿則覆,虛則欹。
果然盛滿一半時(shí)欹器能放正,滿滿了就翻倒,空著時(shí)就傾斜。
(2)吁!惡有滿而不覆者哉!
唉!哪有滿盈而不翻倒的呀!
3.本文告訴我們的道理是:
人不可自滿,要謙虛。
啟示:做人也好,做官也罷,都要掌握一定的尺度。我們不提倡不及,但也不能過(guò)而求之,以適度為最好。欹器之所以傾翻,就是因?yàn)樗⑺,超過(guò)了規(guī)定的刻度,它本來(lái)不能盛那么多的水,你偏要讓它盛那么多的水,不翻那才叫怪呢。自然的法則告訴我們:物極必反。凡事只要走向極端,必然走向反面,到頭來(lái),不但想要的東西不能得到,就是連已經(jīng)得到的也會(huì)失去。由此可見(jiàn),欹器的寓意,可謂深也。
【《欹器滿覆》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15
買(mǎi)覆者原文翻譯04-11
《害群之馬》閱讀答案及原文翻譯04-11
關(guān)于閱讀答案及原文翻譯08-16
《宋史》的閱讀答案與原文翻譯08-11
《義俠》閱讀答案及原文翻譯08-10
《守株待兔》閱讀答案及原文翻譯08-13