1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 伯牙絕弦的原文注釋及翻譯

        時間:2021-06-15 14:46:01 古籍 我要投稿

        伯牙絕弦的原文注釋及翻譯

          伯牙絕弦 作者:呂不韋

        伯牙絕弦的原文注釋及翻譯

          伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。

          注譯

          絕 :斷絕

          善 :擅長,善于。

          鼓 :彈。

          志在高山 :心里想到高山。

          哉 :語氣詞,表示感嘆也表示“啊”的意思。

          峨峨 :高

          兮 :語氣詞,相當于“啊”.

          若 :像~~一樣。

          洋洋 :廣大。

          念 :心里所想的。

          必 :一定,必定。

          之:他。 謂 :認為。

          知音 :理解自己心意,有共同語言的人。

          乃 :就。

          復:再,又。

          弦:在這里讀作“閑”的音。

          譯文

          伯牙擅長彈琴,鐘子期擅長傾聽。伯牙彈琴的時候,心里想到巍峨的泰山,鐘子期聽了贊嘆道:“好!這琴聲就像巍峨的泰山!”伯牙彈琴時,心里想到澎湃的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,這琴聲宛如奔騰不息的`江河!” 無論伯牙想到什么,鐘子期都能準確地說出他心中所想的。鐘子期去世后,伯牙認為世界上再也沒有比鐘子期更了解自己的知音了。于是,他把自己心愛的琴摔破了,斷絕了琴弦,終生不再彈琴。

          朗讀停頓

          注:“/”為停頓處

          伯牙/善/鼓琴,鐘子期/善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮/若/泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河 !”伯牙/所念,鐘子期/必得之。子期/死,伯牙/謂/世/再無知音,乃/破琴/絕弦,終身/不復鼓。

        【伯牙絕弦的原文注釋及翻譯】相關文章:

        伯牙絕弦原文翻譯04-02

        伯牙絕弦的原文及翻譯04-14

        伯牙絕弦原文及翻譯04-15

        伯牙絕弦翻譯及原文04-15

        《伯牙絕弦》原文注釋及譯文06-19

        《伯牙絕弦》原文、譯文及注釋02-23

        《伯牙絕弦》文言文原文注釋翻譯04-12

        《伯牙絕弦》原文及譯文翻譯02-23

        關于伯牙絕弦原文及翻譯03-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>