- 相關推薦
小兒不畏虎原文翻譯及寓意道理
《小兒不畏虎》選自北宋文學家蘇軾的《書孟德傳后》,題名是后人所加,主要講有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去河邊洗衣服。下面跟著小編來看看小兒不畏虎原文翻譯及寓意道理,希望對你有所幫助。
原文:
有婦人晝?nèi)罩枚荷成隙揭掠谒。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。虎熟視久之,至以首抵觸,庶幾其一懼;而兒癡,竟不知。虎亦尋卒去。
意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!
譯文:
有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水里來躲避老虎,兩個小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,一會兒,老虎終于離開了。估計老虎吃人,總是先用其威風施加在別人身上;可是對于不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方!
寓意:
1、人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。
2、有時候知道的東西多了,成熟了,反而唯唯諾諾,害怕很多事情,沒有勇氣了,其實是贊賞初生牛犢不怕虎的勇氣的。
3、小兒因“癡”不畏虎,“虎亦卒去”。這樣的稀奇事引起作者思考。他獲得的結論是:“意虎之食人,必先被之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!”從這一啟示說開去,對所有的艱難困苦,挫折磨練,不也應該如此認識嗎?望而生畏,自傷銳氣;無所畏懼,成功有望。
道理:
1、面對困難我們要無所畏懼,勇于面對。
2、無知者無畏。
3、初生牛犢不怕虎。
4、望而生畏只會自傷銳氣,而無所畏懼就會成功有望。
作者簡介:
蘇軾(1037~1101),宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。嘉祐二年(1057年)進士。累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書。曾通判杭州,密州、徐州、湖州、穎州等。元豐三年(1080年)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩為詞,開創(chuàng)豪放清曠一派,對后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》《東坡詞》《東坡易傳》《東坡樂府》等。
注釋
1、浣衣:洗衣服。
2、自若:神情不緊張。
3、庶幾:差不多,有那么一點。在這里是“希望”的意思。
4、意虎之食人意:估計。
5、虎熟視久之熟:仔細。
6、至以首抵觸首:頭。
7、虎亦尋卒去卒:最終。去:離開。尋:副詞,隨即。
8、倉皇:匆忙而慌張。
9、懼:害怕。
10、被:施加,給......加上。
11、意:估計,推斷。
12、置:安放。
14、馳:向往。這里指:老虎從山上(往沙灘)跑下來。
15、避:躲避
16、癡:此指無知識。
17、晝?nèi)眨喊滋?/p>
翻譯句子
意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!
譯文:估計老虎吃人,總是先用其威風施加在別人身上;可是對于不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方了。
虎熟視久之,至以首抵觸,庶幾其一懼。
譯文:老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望其中一個能夠感到害怕。
【小兒不畏虎原文翻譯及寓意道理】相關文章:
關于《小兒不畏虎》原文及翻譯08-18
小兒不畏虎原文參考09-24
小兒不畏虎的原文注釋及譯文09-26
《小兒不畏虎》原文以及譯文09-24
《小兒不畏虎》原文和譯文09-24
郢人原文翻譯及寓意10-30
《老嫗與虎》原文翻譯09-24
小兒垂釣原文、翻譯、賞析08-01
《小兒垂釣》原文及翻譯賞析10-26
小兒垂釣原文、翻譯及賞析11-06