1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《矛與盾》原文及翻譯

        時(shí)間:2022-09-25 14:02:25 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《矛與盾》原文及翻譯

          楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“ 吾盾之堅(jiān) , 物莫能陷也 。”又譽(yù)其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無(wú)不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能應(yīng)也 。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。

          注釋?zhuān)?/strong>

          1、矛:古代用來(lái)刺殺敵人的長(zhǎng)柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長(zhǎng)葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

          2、盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時(shí)遮擋刀劍用。

          3、譽(yù):贊譽(yù),夸耀。

          4、曰:說(shuō),講。

          5、吾:我。

          6、陷:穿透、刺穿的意思 。

          7、或:有人。

          8、以:使用;用。

          9、子:您,對(duì)人的尊稱(chēng)。

          10、何如:怎么樣。

          11、應(yīng):回答。

          12、利:鋒利,銳利。

          13、其:助詞。這里指那個(gè)賣(mài)矛和盾的人。

          14、弗能:不能。

          15、之:的。

          16、鬻(yù):賣(mài).

          17、者:...的人

          18、莫:沒(méi)有什么

          19、夫“用在首句,引起議論

          參考譯文:

          有一個(gè)楚國(guó)人,既賣(mài)盾又賣(mài)矛。他夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾堅(jiān)固無(wú)比,沒(méi)有什么東西能夠穿透它�!庇挚湟约旱拿�,說(shuō):“我的矛鋒利極了,任何堅(jiān)固的東西都穿得透�!庇腥藛�(wèn)他:“如果用您的矛刺您的盾,結(jié)果會(huì)怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也回答不上來(lái)。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。

          1.解釋下列句子中的加點(diǎn)詞的含義。

         �。�1)楚人有鬻盾與矛者

         �。�2)吾盾之堅(jiān),物莫能陷之。

          (3)夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛不可同世而立。

          2.翻譯句子。

         �。�1)吾矛之利,于物無(wú)不陷也。

          (2)以子之矛陷子之盾,何如?

          3.上文的內(nèi)容可用成語(yǔ)來(lái)概括。

          4.“其人勿能應(yīng)也”。當(dāng)時(shí),這位楚人的神態(tài)會(huì)是怎樣的呢?請(qǐng)你用一個(gè)成語(yǔ)或者俗語(yǔ)來(lái)回答。

          參考答案

          1、(1)賣(mài) (2)助詞,無(wú)義 (3)同時(shí)存在

          2.(1)我的矛很鋒利,鋒利得沒(méi)有一樣?xùn)|西不能被刺穿的呀。(2)用您的矛來(lái)刺您的盾,會(huì)怎么樣?

          3.自相矛盾

          4.瞠目結(jié)舌 目瞪口呆

          出自韓非子著作,說(shuō)的是一個(gè)人同時(shí)夸耀自己所賣(mài)的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說(shuō),告誡人們說(shuō)話、辦事要實(shí)事求是,不要言過(guò)其實(shí),自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說(shuō)話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規(guī)律,自己也說(shuō)服不了自己;也比喻自己說(shuō)話做事前后矛盾或抵觸。

        《{首页主词},&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【《矛與盾》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《矛與盾》文言文原文及翻譯09-22

        文言文《矛與盾》原文及翻譯07-23

        自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯09-06

        《矛與盾》文言文原文注釋翻譯04-12

        《矛與盾》文言文原文及翻譯2篇11-03

        《矛與盾》教學(xué)設(shè)計(jì) 矛和盾的教學(xué)設(shè)計(jì)06-05

        矛與盾教案09-13

        《矛與盾》說(shuō)課稿06-28

        矛與盾的教案08-13

        矛與盾作文08-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲日韩一区二区三区 | 日韩在线观看免费一二三区 | 天天拍夜夜添久久精品大 | 色天堂亚洲视频在线观看 | 亚洲成Aⅴ人片乱码色午夜 亚洲中文字幕在线网 | 亚洲欧美国产va在线播放频 |

            《矛與盾》原文及翻譯

              楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“ 吾盾之堅(jiān) , 物莫能陷也 。”又譽(yù)其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無(wú)不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能應(yīng)也 。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。

              注釋?zhuān)?/strong>

              1、矛:古代用來(lái)刺殺敵人的長(zhǎng)柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長(zhǎng)葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

              2、盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時(shí)遮擋刀劍用。

              3、譽(yù):贊譽(yù),夸耀。

              4、曰:說(shuō),講。

              5、吾:我。

              6、陷:穿透、刺穿的意思 。

              7、或:有人。

              8、以:使用;用。

              9、子:您,對(duì)人的尊稱(chēng)。

              10、何如:怎么樣。

              11、應(yīng):回答。

              12、利:鋒利,銳利。

              13、其:助詞。這里指那個(gè)賣(mài)矛和盾的人。

              14、弗能:不能。

              15、之:的。

              16、鬻(yù):賣(mài).

              17、者:...的人

              18、莫:沒(méi)有什么

              19、夫“用在首句,引起議論

              參考譯文:

              有一個(gè)楚國(guó)人,既賣(mài)盾又賣(mài)矛。他夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾堅(jiān)固無(wú)比,沒(méi)有什么東西能夠穿透它�!庇挚湟约旱拿�,說(shuō):“我的矛鋒利極了,任何堅(jiān)固的東西都穿得透�!庇腥藛�(wèn)他:“如果用您的矛刺您的盾,結(jié)果會(huì)怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也回答不上來(lái)。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。

              1.解釋下列句子中的加點(diǎn)詞的含義。

             �。�1)楚人有鬻盾與矛者

             �。�2)吾盾之堅(jiān),物莫能陷之。

              (3)夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛不可同世而立。

              2.翻譯句子。

             �。�1)吾矛之利,于物無(wú)不陷也。

              (2)以子之矛陷子之盾,何如?

              3.上文的內(nèi)容可用成語(yǔ)來(lái)概括。

              4.“其人勿能應(yīng)也”。當(dāng)時(shí),這位楚人的神態(tài)會(huì)是怎樣的呢?請(qǐng)你用一個(gè)成語(yǔ)或者俗語(yǔ)來(lái)回答。

              參考答案

              1、(1)賣(mài) (2)助詞,無(wú)義 (3)同時(shí)存在

              2.(1)我的矛很鋒利,鋒利得沒(méi)有一樣?xùn)|西不能被刺穿的呀。(2)用您的矛來(lái)刺您的盾,會(huì)怎么樣?

              3.自相矛盾

              4.瞠目結(jié)舌 目瞪口呆

              出自韓非子著作,說(shuō)的是一個(gè)人同時(shí)夸耀自己所賣(mài)的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說(shuō),告誡人們說(shuō)話、辦事要實(shí)事求是,不要言過(guò)其實(shí),自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說(shuō)話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規(guī)律,自己也說(shuō)服不了自己;也比喻自己說(shuō)話做事前后矛盾或抵觸。