五柳先生傳原文翻譯及賞析
在日常的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編為大家收集的五柳先生傳原文翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
先生不知何許人也,亦不詳其姓字。宅邊有五柳樹,因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解①。每有會(huì)意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧,不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之。造飲輒盡,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留②。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也③。嘗著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁有言④:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。⑤”其言茲若人之儔乎⑥?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟⑦?葛天氏之民歟⑧?
注釋
、偕酰悍浅#^分,深。
②造:赴。輒(zhé):總,常常。曾不:從不。吝情:留意,顧惜,掛念。
③堵:墻。蕭然:冷落空蕩的樣子。穿:破洞。結(jié):縫補(bǔ)。簞(dān):古代盛飯的圓形竹器。瓢:飲器。晏如:平靜安然的樣子。
、芮瓓洌簯(zhàn)國時(shí)齊國隱士,家貧,不求仕進(jìn)。齊魯之君聘賜俱不受,著有《黔婁子》四篇。
⑤戚戚:悲傷憂怨的樣子。汲汲:急切忙碌的樣子。
⑥儔(chóu):同類。
、咩曈x(shāng):把酒,手持酒杯。無懷氏:傳說中的上古帝王。
、喔鹛焓希簜髡f中的上古帝王。
鑒賞
梁代蕭統(tǒng)為陶淵明作傳,曾說:“淵明少有高趣,博學(xué),善屬文。穎脫不群,任真自得。嘗著《五柳先生傳》以自況,時(shí)人謂之實(shí)錄。”本篇不長,寥寥170余字,卻頗有值得玩味之處。陶淵明本無意為自己立傳,卻在文中塑造了一個(gè)真實(shí)的自我,表現(xiàn)了其卓爾不群的'高尚品格,透露出強(qiáng)烈的人格個(gè)性美。
文章以極質(zhì)樸平實(shí)的語言,漫不經(jīng)意的筆觸,塑造了一個(gè)志行高潔、卓然而立、呼之欲出的五柳先生的形象。大凡立傳皆須署名,本文卻以“不知何許人”“不詳其姓字”導(dǎo)入,風(fēng)致瀟灑;又以好讀書不求甚解、嗜酒輒醉、安貧卻以文章自娛顯志三者見其性情,可謂脫略形跡,胸懷超然澹逸;末贊以“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”,點(diǎn)明全篇主旨,凝結(jié)了五柳先生的精神特征,是其高潔人格的真實(shí)寫照。結(jié)尾兩句提問回應(yīng)開頭的“不知”“不詳”,搖曳跌宕,文外有意,令讀者回味無窮。
全文無一處涉及時(shí)世,而又處處影射時(shí)世。作者在文中隱去了自我的對(duì)立面——社會(huì),隱去了“真’的對(duì)立面——偽,通過對(duì)社會(huì)流行的價(jià)值觀念的否定,通過對(duì)自我價(jià)值及對(duì)“真”的肯定,體現(xiàn)了對(duì)“偽”的鄙棄,對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)含蓄而又鮮明的批判。這種虛中寓實(shí)、以抒情敘志代記載事跡的傳記文手法,真是匠心獨(dú)具,別開生面,雋永無窮,前人稱之為“一片神行之文”,不謂無見。
妙評(píng)
陶淵明高簡閑靖,為晉宋第一輩人。語其饑則“簞瓢屢空”,瓶無儲(chǔ)粟;其寒則短褐穿結(jié),締绤冬陳;其居則“環(huán)堵蕭然”,風(fēng)日不蔽。窮困之狀,可謂至矣。
——宋·洪邁《容齋隨筆》卷八
晉宋人物,雖曰尚清高,然個(gè)個(gè)要官職,這邊一面清談,那邊一面招權(quán)納貨。陶淵明真?zhèn)能不要,所以高于晉宋人物。
——宋·朱熹《朱子語錄》
不矜張,不露圭角,淡淡寫去,身份自見,亦與其詩相似,非養(yǎng)深者不能。此在文中,乃逸品也。
——清·李扶九原編、黃仁黼重訂《古文筆法百篇》卷十
拓展閱讀:
作品簡介
《五柳先生傳》是晉宋之際文學(xué)家陶淵明創(chuàng)作的自傳文(存爭議[1])。在文中作者表明其三大志趣,一是讀書,二是飲酒,三是寫文章,塑造了一個(gè)真實(shí)的自我,表現(xiàn)了卓然不群的高尚品格,透露出強(qiáng)烈的人格個(gè)性之美。文章立意新奇,剪裁得當(dāng);采用白描手法,塑造了生動(dòng)的藝術(shù)形象;行文簡潔,絕無虛詞矜譽(yù)。
創(chuàng)作背景
對(duì)于《五柳先生傳》的寫作年份一般有作于少年和作于晚年兩種說法。
王瑤根據(jù)蕭統(tǒng)的《陶淵明傳》的敘述認(rèn)為,《五柳先生傳》作于太元十七年(392年)陶淵明為江州祭酒以前。魏正申在《陶淵明探稿》中曾提到:“他在二十八寫下的《五柳先生傳》中,表示了自己的從文志愿!比绻@說少年時(shí)所作的話,那么這便不是自傳了,有可能是陶淵明在年少時(shí)對(duì)生活的構(gòu)想,表明志向,規(guī)劃未來。
可是,“環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空”可見陶淵明筆下五柳先生窮困潦倒,家境貧寒。如此情境不似為自己規(guī)劃未來,所以有研究者認(rèn)為文章創(chuàng)作于晚年時(shí)期。清代學(xué)者林云銘指出文中贊語中“無懷氏”“葛天氏” 傳達(dá)了安貧樂道的情懷和不為官的態(tài)度,可以推測這是陶淵明辭官后所作。
作者簡介
陶淵明畫像[10]陶淵明(365—427),晉宋時(shí)期詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個(gè)沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元?jiǎng)祝娓缸鬟^太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個(gè)時(shí)期。第一時(shí)期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時(shí)代就處于生活貧困之中。第二時(shí)期,學(xué)仕時(shí)期,從晉孝武帝太元十八年(393年)他29歲到晉安帝義熙元年(405年)41歲。第三時(shí)期,歸田時(shí)期,從義熙二年(406年)至宋文帝元嘉四年(427年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時(shí)期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創(chuàng)了田園詩一體。陶詩的藝術(shù)成就從唐代開始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。
【五柳先生傳原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
五柳先生傳的原文賞析及翻譯06-16
五柳先生傳原文翻譯賞析06-14
五柳先生傳原文、翻譯、賞析10-12
五柳先生傳原文翻譯及賞析09-16
《五柳先生傳》原文,翻譯和賞析08-29
五柳先生傳原文翻譯04-12
五柳先生傳原文及翻譯04-15
五柳先生傳翻譯及原文03-01
五柳先生傳的原文及翻譯04-05