1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 五柳先生傳的原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-06-16 11:55:01 古籍 我要投稿

        五柳先生傳的原文賞析及翻譯

          先生不知何許(1)人也,亦不詳(2)其姓字,宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉(3)。閑靜少言,不慕榮利。好(hào)讀書,不求甚解(4);每有會(huì)意(5),便欣然忘食。性嗜(shì)(6)酒,家貧不能常得。親舊(7)知其如此,或(8)置酒而招之;造(9)飲輒(zhé)盡(10),期在必醉(11)。既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(12)。環(huán)堵蕭然(13),不蔽風(fēng)日;短褐(hè)穿結(jié)(14),簞(dān)瓢(piáo)屢(lǚ)空(15),晏(yàn)如(16)也。常著文章自?shī),頗(pō)(17)示己志。忘懷得失(18),以此自終(19)。

          贊(20)曰:黔婁(21)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴!(22)其言茲(zī)若人之儔(chóu)乎(23)?銜(xián)觴(shāng)賦(24),以樂(lè)(25)其志(26)。無(wú)懷氏(27).之民歟(yú)?葛天氏之民歟(yú)?

          注釋

         、薄竞卧S】何處,哪里。許,處所

         、病静辉敗坎恢。 詳,詳細(xì)地知道

         、场疽蛞詾樘(hào)焉】就以此為號(hào)。因,因此,就。以,把,用。為,作為。焉,語(yǔ)氣助詞

         、础静磺笊踅狻窟@里指讀書只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究。甚,深入,過(guò)分。

          ⒌【會(huì)意】指對(duì)書中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)。會(huì),體會(huì),領(lǐng)會(huì)

         、丁臼取肯埠。

          ⒎【親舊】親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交,舊友。

         、浮净颉坑袝r(shí)。

         、埂驹臁客,到。

          10.【輒(zhé)盡】就喝個(gè)盡興。輒,就。

          11.【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。

          12.【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟沒(méi)有舍不得離開(kāi) (意思是五柳先生的態(tài)度率真,來(lái)了就喝酒,喝完就走)。 曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣。吝情,舍不得。去留,意思是去,離開(kāi)。

          13.【環(huán)堵蕭然】簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵,周圍都是土墻,形容居室簡(jiǎn)陋。蕭然,空寂的樣子。

          14.【短褐(hè)穿結(jié)】粗布短衣上打了補(bǔ)丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。穿結(jié),指衣服上有洞和補(bǔ)丁。

          15.【簞(dān)瓢(piáo)屢空】簞和瓢時(shí)常是空的(形容貧困,難以吃飽。)簞,古代盛飯用的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢空,經(jīng)常是空的。

          16.【晏(yàn)如】安然自若的樣子。 晏:安然 如:……的樣子

          17.【頗】"稍微",或“十分"

          18.【忘懷】忘記。

          19.【自終】過(guò)完自己的一生。

          20.【贊】傳記結(jié)尾的評(píng)論性文字。今義稱贊、贊美。

          21.【黔(qián)婁】戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的隱士。

          22.【不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴!坎粸樨氋v而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。戚戚,憂慮的樣子。汲汲,心情急切的樣子。于,介詞,由于、因?yàn),的意?/p>

          23.【其言茲若人之儔(chóu)乎】這話大概說(shuō)的是五柳先生一類的人吧?若人,此人,指五柳先生。儔,輩,同類。

          24.【銜(xián)觴(shāng)賦詩(shī)】一邊喝酒一邊作詩(shī)。觴,酒杯。 銜,含著

          25.【樂(lè)】形容詞的使動(dòng)用法,使……快樂(lè)。

          26.【志】:心志。

          27.【無(wú)懷氏】:跟下文的“葛天氏”都是傳說(shuō)中的上古帝王。據(jù)說(shuō)在那個(gè)時(shí)代,人民生活安樂(lè),恬淡自足,社會(huì)風(fēng)氣淳厚樸實(shí)。

          譯文

          五柳先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名。房子旁邊種著五棵柳樹(shù),就以此為號(hào)。他安安靜靜的,很少說(shuō)話,不羨慕榮華利祿。愛(ài)好讀書,只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究;每當(dāng)對(duì)書中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就會(huì)高興得忘了吃飯。天性喜歡喝酒,但家境貧寒而不能常喝。親戚朋友知道他有此嗜好,有時(shí)擺了酒席來(lái)招待他;(他)去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉。五柳先生(只要)喝醉了就回家去,竟沒(méi)有舍不得離開(kāi)。 簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩,不能遮蔽住風(fēng)和陽(yáng)光;粗布短衣上打了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和喝水用的瓢里經(jīng)常是空的,但他依然安然自若。經(jīng)常以寫文章來(lái)自?shī)首詷?lè),很是能表達(dá)自己的志趣。不把自己得失放在心上,就這樣過(guò)完自己的'一生。

          贊語(yǔ)說(shuō):黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官!边@話大概說(shuō)的就是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),為自己的志向感到快樂(lè)。他大概是無(wú)懷氏或葛天氏的時(shí)候的百姓吧?

          點(diǎn)評(píng)

          這篇傳的寫法很特別。正式給人立傳,總要說(shuō)這個(gè)人叫什么名字,是什么地方人。但陶淵明筆下的主人公,既不知其名姓,也不知其來(lái)歷,這就使人覺(jué)得高深莫測(cè),有點(diǎn)“神龍見(jiàn)首不見(jiàn)尾”,富于傳奇色彩。因?yàn)樗恼呌形蹇昧鴺?shù),大家都叫他“五柳先生”,于是他也便把這作為自己的雅號(hào)。

          本文贊語(yǔ),用“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”的話來(lái)贊揚(yáng)五柳先生,說(shuō)“其言茲若人之儔乎”,意謂大概這兩句話說(shuō)的就是五柳先生這類人吧,也就是說(shuō)五柳先生是黔婁一類人物。兩句話非常精煉地概括了五柳先生的性格特征,使古今兩個(gè)人物相映生輝。下面“銜觴賦詩(shī)”幾句,用記述與抒情再補(bǔ)一筆,人物的精神面貌更加突出,像是在畫面上真的活動(dòng)起來(lái)。雖然貧困,并不妨礙他心境的悠閑,飲酒賦詩(shī),自有不可多得的樂(lè)趣。這幾句也和前面“傳”的部分相呼應(yīng)。贊語(yǔ)以“無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”結(jié)束,說(shuō)五柳先生雖生活在后世,但他的精神卻徜徉于上古帝王無(wú)懷氏、葛天氏的淳樸時(shí)代,則其為人行事之超然絕俗也就不足為怪了。兩句話用或然語(yǔ)氣表示肯定,尤為妙絕,使全篇神韻飄然而遠(yuǎn)。

          擴(kuò)展

          1.宅邊有五柳樹(shù)

          從“榆柳蔭后檐,桃李羅堂前”(《歸園田居·其一》) 的詩(shī)句可知陶宅邊確實(shí)有柳樹(shù)。并且有5棵。

          2.好讀書

          陶淵明讀書是在完成耕種之后,從“既耕亦已種,時(shí)還讀我書”(《讀〈山海經(jīng)〉》)可以看出。又常與友鄰討論,所以又寫道:“奇文共欣賞,疑義相與析!(《移居》第一首)

          3.性嗜酒

          “春秫作美酒,酒熟吾自斟”(《和郭主簿》),“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戌歲九月中于西田獲早稻》),“欲言無(wú)予和,揮杯勸孤影”(《雜詩(shī)·其二》),“歡言酌春酒,摘我園中蔬”(《讀〈山海經(jīng)〉》),真乃“篇篇有酒”,其嗜酒之甚可以想見(jiàn)。

          4.簞瓢屢空

          這是五柳先生以顏回自況,顏回簞瓢屢空而“不改其樂(lè)”,說(shuō)明他安貧樂(lè)道。五柳先生亦當(dāng)如此。陶淵明亦!昂勂皩铱铡,如“饑來(lái)驅(qū)我去,不知竟何之;行行至斯里,叩門拙言辭”(《乞食》),就是寫他由于乏食不得不外出借貸的情況。

          5.黔(qián)婁

          戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)人。魯恭公曾遣使者致禮,賜粟三千鐘,想聘他任宰相,他堅(jiān)辭不受。齊王又派人送去黃金百斤,聘他為卿,他也不接受。死時(shí)衣不蔽體。其妻亦有賢德!扒瓓溆醒浴,一本作“黔婁之妻有言”。陶淵明在《詠貧士》中曾寫道:“安貧守賤者,自古有黔婁!

          古今異義:

          1.每有會(huì)意

          古:指對(duì)書中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)

          今:指領(lǐng)會(huì)別人沒(méi)有明白的意思

          2.親舊知其如此

          古:舊交,舊友

          今:過(guò)去的,過(guò)時(shí)的

          3.好讀書,不求甚解

          古:讀書只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究

          今:只求懂個(gè)大概,不求深刻了解(含貶義)

          4.造飲輒盡

          古:到,往

          今:制造

          5.或置酒而招之

          古:有時(shí) ; 有的人

          今:或者

          6. 因以為號(hào)焉

          古: 以之為,把(它)當(dāng)作

          今:認(rèn)為,作為

          7.贊曰:黔(qián)婁之妻有言

          古:常用于傳記體文章的結(jié)尾處,表示作傳人對(duì)傳主的評(píng)論。

          今:夸獎(jiǎng),夸贊

          8.頗示己志:

          古:略微

          今:很

          一詞多義:

          1.以:1、因以為號(hào)焉 【介詞,把、用 】

          2、以此自終 【憑借 或連詞,不翻譯】

          2.之:1、或置酒而招之 【代詞,他】

          2、葛天氏之民歟 【助詞,的】

          3.言:1、閑靜少言 【說(shuō),說(shuō)話】

          2、黔婁之妻有言 【言語(yǔ),話】

          4.如:1、晏如也 【......的樣子】

          2、親舊知其如此 【像】

          5.許:1、先生不知何許人也 【處所、地方】

          2、自富陽(yáng)至桐廬一百許里 【表示約數(shù),左右】

          6.其:1、其言茲若人之儔乎【句首語(yǔ)氣詞,表推測(cè)】

          2、親舊知其如此【代詞,他】

          7.志:1、以樂(lè)其志 【志趣,志向】

          2、處處志之【標(biāo)記】

          重點(diǎn)虛詞

          1 以 因以為號(hào)焉 "用",助詞

          2 因 因以為號(hào)焉 表順承,"就"

          3先生不知何許人也:也字表判斷 翻譯成 是

          詞類活用:

          1.亦不詳其姓字:形容詞用作動(dòng)詞,詳細(xì)的知道。

          2.親舊知其如此:形容詞用作名詞,親戚朋友。

          3.以樂(lè)其志:為動(dòng)用法,為……感到快樂(lè).

          4.性嗜酒:名詞用作動(dòng)詞,喝酒

          特殊句式:

          1、省略句:

          好讀書,不求甚解。(省略主語(yǔ),應(yīng)為五柳先生好讀書,不求甚解)譯文:先生喜歡讀書,但不刻意追求字句的解釋。

          因以為號(hào)焉。(介詞“以”后省略賓語(yǔ)“之”,應(yīng)為:因以之為號(hào)焉)

          性嗜酒,家貧不能常得。(缺少主語(yǔ),應(yīng)為“(先生)性嗜酒,家貧不能常得”。譯文:先生生性喜歡喝酒,家中貧窮不能經(jīng)常有酒喝。 )

          缺少主語(yǔ):造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。常著文章自?shī),頗示己志。忘懷得失,以此自終。

          因以為號(hào)。(省略“之”字,應(yīng)為“因以(之)為號(hào)”。譯文:于是就把“五柳”作為號(hào)了。)

          2、倒裝句:

          不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。(狀語(yǔ)“于貧賤”“于富貴”后置,應(yīng)是:不于貧賤戚戚,不于富貴汲汲)

          先生不知何許人也。(應(yīng)為“不知先生何許人也”譯文:這位先生不知道是什么地方的人。)

          3、疑問(wèn)句:

          無(wú)懷氏之民歟?(一般疑問(wèn)式)

          4、判斷句式:

          先生不知何許人也。(“也”表判斷。意思是:五柳先生不知道是什么地方的人)

          5、流傳下來(lái)的成語(yǔ):

          不求甚解:原指讀書要領(lǐng)會(huì)精神實(shí)質(zhì),不必咬文嚼字,F(xiàn)多指只求懂得個(gè)大概,不求深刻了解。

          注音

          嗜 shì 輒 zhé 吝 lìn 褐 hè 簞 dān 黔 qián 儔 chóu 賦 fù

          瓢 piáo 蔽bì 屢 lǚ 晏yàn 戚 qī 茲 zī 歟 yú 觴 shāng 汲 jí

        【五柳先生傳的原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        五柳先生傳原文、翻譯、賞析10-12

        五柳先生傳原文翻譯及賞析08-17

        五柳先生傳原文翻譯賞析06-09

        《五柳先生傳》原文,翻譯和賞析08-29

        五柳先生傳原文及翻譯04-15

        五柳先生傳原文翻譯04-12

        五柳先生傳翻譯及原文03-01

        五柳先生傳的原文及翻譯04-05

        五柳先生傳原文及翻譯11-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>