1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 紇干狐尾原文注釋啟示及翻譯

        時(shí)間:2021-06-17 14:13:36 古籍 我要投稿

        紇干狐尾原文注釋啟示及翻譯

          并州有人姓紇干,好戲劇。邑傳言有狐魅,人心惶。一日,紇干得一狐尾,遂綴與衣后,至妻旁,側(cè)坐露之。其妻疑為狐魅,遂密持斧,欲斫之。紇干亟云:“吾非魅。”妻不信。走,至鄰家,鄰家又以刀仗逐之。紇干叩頭謝:“我紇干也,第戲劇耳,何意專殺我?”

          譯文

          山西太原一帶有個(gè)人姓紇干,喜歡開(kāi)玩笑。當(dāng)時(shí)外面正鬧狐貍精,大家都很害怕,人心惶惶。一天,他得到一條狐貍尾巴,就縫在了衣服后面。來(lái)到妻子身旁,他側(cè)身而坐,故意將狐貍尾巴露在外邊。妻子見(jiàn)了,暗自懷疑他是狐貍精,于是便悄悄操起斧頭向他砍來(lái)。他馬上說(shuō):“我不是狐貍精!”妻子不相信。紇干跑到鄰居家,鄰居們又拿起刀棍追逐他。他磕頭道歉說(shuō):“我是紇干,這僅僅只是一個(gè)玩笑,你們?yōu)槭裁匆恍囊獨(dú)⑺牢夷??/p>

          注釋

          1.邑:地方;縣

          2.惶:恐懼驚慌

          3.為:是

          4.亟:馬上,立即

          5.走:奔跑

          6.謝:道歉

          7.第戲劇耳,何意專殺我:這僅僅只是一個(gè)玩笑,你們?yōu)槭裁匆恍囊獨(dú)⑺牢夷兀?/p>

          8.綴:用線縫

          啟示

          開(kāi)玩笑不可以太過(guò)分,否則自找麻煩。

        【紇干狐尾原文注釋啟示及翻譯】相關(guān)文章:

        紇干狐尾的原文及譯文06-18

        紇干狐尾文言文翻譯04-04

        《紇干狐尾》文言文原文及譯文05-22

        紇干狐尾文言文原文譯文08-19

        紇干狐尾文言文譯文以及注釋02-25

        《長(zhǎng)干行》原文、翻譯、注釋04-16

        干旄原文翻譯注釋及賞析10-07

        桑中生李的原文及翻譯及注釋啟示08-12

        智狐原文及翻譯03-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>