- 相關(guān)推薦
司馬光勤學原文閱讀及譯文賞析
在現(xiàn)實生活或工作學習中,相信很多人都記得曾經(jīng)做過的古詩詞鑒賞,古詩詞鑒賞就是根據(jù)詩詞內(nèi)容,找出其中的意象,體會其中意境,分析作者真正想要書法的感情。那么,大家知道古詩詞鑒賞的主要思路嗎?以下是小編為大家收集的司馬光勤學原文閱讀及譯文賞析,歡迎閱讀與收藏。
【原文】
司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,乃終身不忘也。”及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:“書不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣!
。ㄟx自宋·朱熹《三朝名臣言行錄》)
【參考譯文】
司馬光是宋哲宗時期的宰相,曾經(jīng)主編《資治通鑒》,是當時的名臣。他幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人,大家在一起學習討論,別的兄弟已經(jīng)會背誦了,去玩耍休息了,他卻獨自苦讀,一直到能夠熟練地背誦為止。他自己說:“讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘!睍r間長了,就讀遍了古籍,見多識廣,記憶牢固,他說:“讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就多了!”
【閱讀訓練】
1.解釋:
。1)嘗:曾經(jīng);
。2)為:擔任;
。3)若:如;
。4)既:已經(jīng);
。5)俟:等到;
。6)已:停止;
。7)及:等到;
。8)或:有時
2.翻譯:
。1)用力多者收功遠,乃終身不忘也。
譯文:(由于)讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。
(2)及長,遍覽古籍,博聞強志
譯文:等到他長大了,讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。
3.司馬光學習的特點是:(用自己的話回答)
答:發(fā)奮苦讀勤學,詠其文,思其義,于是所得多矣。
文化常識
話說“司馬光” 司馬光是北宋著名的政治家與史學家。他花了近20年的時間主編了編年史《資治通鑒》,這是一部對后代極有影響的書。他在政治上反對王安石的變法,與王安石在宋神宗面前辯論,認為祖宗之法不可變。神宗死后,申太后聽政,他被任為宰相,于是廢除新法。
司馬光在政治上是一個保守守舊的勢力 與王安石的新法水火不容。
但是在歷史上是一個有比較大造詣的人物 負責領(lǐng)導編纂《資治通鑒》。
司馬光從小喜歡讀歷史,年長后覺得浩如煙海的歷史書任何人都難以讀完,尤其是皇帝和大臣,因此他召集一批人,刪繁就簡,把古今歷史按年重新整理編寫,前后花了十多年,成書共計一千多卷,取名《資治通鑒》。所謂“資治”,即有利于治理國家,“通鑒”是指從古到今可借鑒的歷史經(jīng)驗或教訓。
人物介紹
司馬光,山西夏縣涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生,北宋大臣、史學家,寶元進土。仁宗末年任天章閣待制兼侍講知諫院,他立志編撰《通志》,作為封建統(tǒng)治的借鑒。治平三年(1066年)撰成戰(zhàn)國迄秦的八卷上進,英宗命設(shè)局續(xù)修。神宗時賜書名《資治通鑒》。王安石行新政,他竭力反對,與安石在帝前爭論,強調(diào)祖宗之法不可變。被命為樞密副使,堅辭不就。次年退居洛陽,以書局自隨,繼續(xù)編撰《通鑒》,至元豐七年(1084年)成書。他從發(fā)凡起例至刪削定稿,都親自動筆。元豐八年宋哲宗即位,高太皇太后聽政,召他入京主國政,次年任尚書左仆射、兼門下傳郎,數(shù)月間盡廢新法,罷黜新黨。為相八個月病死,追封溫國公。遺著有《司馬文正公集》《稽古錄》等,還有諸多名著被眾人所流傳。
【司馬光勤學原文閱讀及譯文賞析】相關(guān)文章:
高中語文閱讀《程咬金》原文及譯文賞析09-26
《舊唐書·于休烈傳》原文閱讀及譯文賞析09-26
《明史》原文賞析及譯文07-25
浣溪沙原文、譯文及賞析07-31
登樓原文、譯文及賞析08-01
孫武原文及譯文賞析03-16
《秋思》原文、譯文及賞析02-23
《送別》原文、譯文及賞析02-23
《嫦娥》原文、譯文及賞析02-27