1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《左傳桓公四年》原文及譯文

        時(shí)間:2022-06-28 18:34:50 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《左傳桓公四年》原文及譯文

          《左傳》實(shí)質(zhì)上是一部獨(dú)立撰寫的記史文學(xué)作品,它起自魯隱公元年(公元前722年),迄于魯哀公二十七年(公元前468年),以《春秋》為本,通過記述春秋時(shí)期的具體史實(shí)來說明《春秋》的綱目。下面是小編整理的《左傳桓公四年》原文及譯文,一起來看看吧。

          【經(jīng)】四年春正月,公狩于郎。夏,天王使宰渠伯糾來聘。

          【傳】四年春正月,公狩于郎。書,時(shí),禮也。

          夏,周宰渠伯糾來聘。父在,故名。

          秋,秦師侵芮,敗焉,小之也。

          冬,王師、秦師圍魏,執(zhí)芮伯以歸。

          翻譯

          四年春季,正月,魯桓公在郎地打獵。《春秋》記載這件事,是由于這正是(夏歷十一月)狩獵之時(shí),合于禮。

          夏季,周朝的宰官渠伯糾來魯國聘問。由于他的父親還活著,所以《春秋》寫出他的名字。

          秋季,秦國的軍隊(duì)襲擊芮國,秦軍戰(zhàn)敗,由于小看了敵人的緣故。

          冬季,周桓王的軍隊(duì)和秦國軍隊(duì)聯(lián)合包圍芮國,俘虜了芮伯回來。

        【《左傳桓公四年》原文及譯文】相關(guān)文章:

        扁鵲見蔡桓公原文及譯文06-05

        左傳·成公·成公十五年原文附譯文03-14

        春秋左傳原文及翻譯07-16

        《左傳定公定公十四年》原文及翻譯08-09

        左傳隱公三年的譯文04-25

        《齊桓公得寧戚》閱讀答案及譯文10-11

        《師說》的原文及譯文07-20

        《郢書燕說》原文及譯文12-20

        《春曉》原文及譯文03-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>