《詩經(jīng)何彼襛矣》原文和翻譯賞析
何彼襛矣,唐棣之華?
曷不肅雝?王姬之車。
何彼襛矣,華如桃李?
平王之孫,齊侯之子。
其釣維何?維絲伊緡。
齊侯之子,平王之孫。
注釋:
襛:花木繁盛貌。
譯文:
怎么那樣秾麗絢爛?如同唐棣花般美妍。
為何喧鬧不堪欠莊重,王姬出嫁車駕真壯觀。
怎么那樣地秾麗絢爛,如同桃花李花般嬌艷。
平王之孫容貌夠姣好,齊侯之子風度也翩翩。
什么東西釣魚最方便,撮合絲繩麻繩成釣線。
齊侯之子風度也翩翩,平王之孫容貌夠嬌艷。
賞析:
“平王之孫”
排場。首章以唐棣花兒起興,鋪陳出嫁車輛的驕奢,“曷不肅雝”二句儼然是路人旁觀
一作答,具有濃郁的民間色彩,“前后上下,分配成類,是詩家合錦體”。今人陳子展《詩經(jīng)直解》說:“詩每章首二句,一若以設(shè)謎為問,一若以破謎為答,諧讔之類也。此于《采蘩》
【《詩經(jīng)何彼襛矣》原文和翻譯賞析】相關(guān)文章:
何彼襛矣原文翻譯及賞析05-11
何彼襛矣原文翻譯賞析08-20
何彼襛矣原文及賞析07-16
何彼襛矣原文及賞析12-24
何彼襛矣原文及賞析08-20
何彼襛矣 詩經(jīng)09-09
詩經(jīng)《何彼襛矣》09-07
何彼襛矣_詩原文賞析及翻譯08-26
《詩經(jīng):何彼襛矣》譯文及賞析08-31