1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 登黃鶴樓原文、翻譯及評(píng)析

        時(shí)間:2024-01-23 18:30:22 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        登黃鶴樓原文、翻譯及評(píng)析

          《黃鶴樓》是唐代詩(shī)人崔顥創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。此詩(shī)描寫了在黃鶴樓上遠(yuǎn)眺的美好景色,是一首吊古懷鄉(xiāng)之佳作。下面是小編精心整理的登黃鶴樓原文、翻譯及評(píng)析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

          【原文】

          《登黃鶴樓》

          作者:崔顥

          昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

          黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。

          晴川歷歷漢陽(yáng)樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

          日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁。

          【作者介紹

          崔顥

          唐朝著名詩(shī)人。

          出身唐代頂級(jí)門閥士族“博陵崔氏”。曾任許州扶溝縣尉,官位一直不顯。后游歷天下,天寶九載前后曾任監(jiān)察御史,官至司勛員外郎,天寶十三載(754)去世。

          唐開(kāi)元十一年(公元723年),進(jìn)士及第,官至太仆寺丞。天寶年間,為司勛員外郎。秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,氣勢(shì)宏偉,早期詩(shī)作多寫閨情和婦女生活,詩(shī)風(fēng)較輕浮,反映上層統(tǒng)治階級(jí)生活的側(cè)面,后期以邊塞詩(shī)為主, 詩(shī)風(fēng)雄渾奔放,反映邊塞的慷慨豪邁、戎旅之苦。

          最為人稱道的是《黃鶴樓》,曾使李白嘆服。據(jù)說(shuō)李白為之?dāng)R筆,曾有“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭”的贊嘆。

          《全唐詩(shī)》收錄詩(shī)四十二首,原集已佚,有輯本《崔顥集》二卷,《唐人集》本。

          【創(chuàng)作背景

          這首詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間已無(wú)從考證。黃鶴樓因其所在之武昌黃鶴山(又名蛇山)而得名,傳說(shuō)古代仙人子安乘黃鶴過(guò)此(見(jiàn)《齊諧記》);又傳說(shuō)費(fèi)祎登仙駕鶴于此(見(jiàn)《太平寰宇記》),這首詩(shī)就是從樓名之由來(lái)寫起的。詩(shī)人登臨黃鶴樓,覽眼前景物,即景生情,詩(shī)興大作,創(chuàng)作了這首詩(shī)。

          【注解】:

          1、黃鶴樓:故址在湖北武昌縣,民國(guó)初年被火焚毀,傳說(shuō)古代有一位名叫費(fèi)文俚仙人,在此乘鶴登仙。也有人作昔人已乘白云去。

          2、悠悠:久遠(yuǎn)的意思。

          3、歷歷:清晰、分明的樣子。

          4、鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時(shí),在此大宴賓客,有人獻(xiàn)上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。

          【翻譯】:

          傳說(shuō)中的仙人早乘黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。飛去的黃鶴再也不能復(fù)返了,唯有悠悠白云徒然千載依舊。

          漢陽(yáng)晴川閣的碧樹歷歷在目,鸚鵡洲的芳草長(zhǎng)得密密稠稠,時(shí)至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)?面對(duì)煙波渺渺大江令人發(fā)愁!

          【評(píng)析】:

          這首詩(shī)是吊古懷鄉(xiāng)之佳作。詩(shī)人登臨古跡黃鶴樓,泛覽眼前景物,即景而生情,詩(shī)興大作,脫口而出,一瀉千里。既自然宏麗,又饒有風(fēng)骨。詩(shī)雖不協(xié)律,但音節(jié)瀏亮而不拗口。真是信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。傳說(shuō)李白登此樓,目睹此詩(shī),大為折服。說(shuō):“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭。”嚴(yán)滄浪也說(shuō)唐人七言律詩(shī),當(dāng)以此為第一。足見(jiàn)詩(shī)貴自然,縱使格律詩(shī)也無(wú)不如此。

        【登黃鶴樓原文、翻譯及評(píng)析】相關(guān)文章:

        登黃鶴樓原文,翻譯,賞析03-07

        登黃鶴樓的原文翻譯及注釋09-25

        王之渙登黃鶴樓原文翻譯以及賞析10-26

        《滿江紅登黃鶴樓有感》古詩(shī)原文及翻譯07-05

        《登黃鶴樓》翻譯及賞析07-26

        《黃鶴樓 / 登黃鶴樓》原文及賞析10-26

        黃鶴樓原文與翻譯05-24

        黃鶴樓原文及翻譯10-09

        登廬山原文、翻譯09-09

        崔顥的《登黃鶴樓》原文及譯文04-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>