- 《戰(zhàn)國策·趙三·平原君請馮忌》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《戰(zhàn)國策·趙三》原文及翻譯
趙三·齊人李伯見孝成王
作者:劉向
齊人李伯見孝成王。成王說之,以為代郡守。而居無幾何,人告之反。孝成王方饋,不墜食。無幾何,告者復(fù)至,孝成王不應(yīng)。已,乃使使者言:“齊舉兵擊燕,恐其以擊燕為名,而以兵襲趙,故發(fā)兵自備。今燕、齊已合,臣請要其敝,而地可多割!弊允侵螅瑸樾⒊赏鯊氖掠谕庹,無自疑于中者。
文言文翻譯:
齊國人李伯拜見趙孝成王,孝成王很喜歡他,把他封為代郡太守。才擔(dān)任太守不長時間,有人向孝成王告發(fā)他謀反。當(dāng)時孝成王正在吃飯,聽到消息后,沒有停止吃飯。沒多久,告發(fā)的人又來到孝成王面前,孝成王不理他。隨后,李伯派使者向孝成王報告:“齊國發(fā)兵攻打燕國,我擔(dān)心他們以攻打燕國為名,而率兵偷襲趙國,所以發(fā)兵自己做好交戰(zhàn)的準(zhǔn)備。如今燕國、齊國已經(jīng)交戰(zhàn),臣下請求率兵中途攔截疫敝的一方,可以多割取土地!睆拇酥,為孝成王在外面辦事的人,沒有在心中懷疑孝成王不信任自己的。
【《戰(zhàn)國策·趙三》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《戰(zhàn)國策·趙三·平原君請馮忌》原文及翻譯11-14
趙普原文及翻譯06-27
戰(zhàn)國策趙一知伯帥趙韓魏而伐范中行氏原文及翻譯12-05
趙氏孤兒原文及翻譯08-17
司馬憙使趙的原文及翻譯11-07
趙氏孤兒的原文及翻譯11-03
《戰(zhàn)國策·韓一》原文及翻譯12-08
趙將括母原文及翻譯11-27