1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《同諸客攜酒早看櫻桃花》原文及譯文賞析

        時間:2021-07-06 15:27:38 古籍 我要投稿

        《同諸客攜酒早看櫻桃花》原文及譯文賞析

          《同諸客攜酒早看櫻桃花》作者為唐朝詩人白居易。其古詩全文如下:

        《同諸客攜酒早看櫻桃花》原文及譯文賞析

          曉報櫻桃發(fā),春攜酒客過。

          綠餳粘盞杓,紅雪壓枝柯。

          天色晴明少,人生事故多。

          停杯替花語,不醉擬如何。

          前言:

          《同諸客攜酒早看櫻桃花》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首五言律詩。前兩聯(lián)寫櫻桃花初放,作者與客飲酒觀賞,并對櫻桃花細(xì)致描繪。后兩聯(lián)筆鋒陡轉(zhuǎn),由花轉(zhuǎn)到寫世態(tài)無常上,表明這首詩不是純粹寫賞花,而是一抒憂憤之情。詩寫得含蓄而深情。

          注釋;

         、虐l(fā):這里指花兒開放。

          ⑵綠餳:像飴糖一類的食物。杓:同“勺”。

         、侵拢褐l。

          ⑷晴明:晴朗。

         、赏1和V癸嬀啤

         、适鹿剩鹤児。

         、藬M:準(zhǔn)備,打算。

          翻譯:

          早晨有人報告說櫻桃花開了,春日里我?guī)е瓶蛠淼交ㄅ。甜甜的綠餳粘滿了硫盞杯杓,紅花如雪覆滿了那枝枝條條。天氣晴朗明麗時總是不多的,人生意外發(fā)生的事不知多少。停下酒杯我替花兒說一句話:不酩酊大醉你打算怎么辦呢。

          鑒賞:

          觀花須及時,故古人有“先睹為快”之語。行樂亦須及時,古人亦有“逝者如斯夫”之嘆。有趣的是在古人的詩中花與樂是常常相題并論的。也許因為它們同屬于美好事物,也許因為它們同樣相期難得,故古人有“花開堪折直須折,莫待無花空折枝”之喻,這首詩題“早看櫻桃花”,也有此意。

          詩的起首即緊扣詩題,寫“曉報”櫻桃花開,旋即偕同詩朋酒友去觀賞了,詩人愛花之情躍然紙上。繼云酒美花好,兩而得兼,極寫人生樂事。酒如綠色怡糖一樣醇厚,花如紅色繁雪一般晶瑩!凹t雪”二字,造語奇替,是詩人的得意之筆。

          接著,筆鋒卻陡轉(zhuǎn),由花轉(zhuǎn)到寫世態(tài)無常上了。而且這不是一般的感傷語,卻幾近于一種人生浩嘆:“天色晴明少,人生事故多!笔呛,融和天氣能有幾時呢,人生的風(fēng)波畢竟是多的。這里的“天色”既是指自然界的'天氣,又是指自己一生遭際的政治氣候!巴1婊ㄕZ”是肺腑之言,明言“替花”,實則為己,借替花語來語自己之坎坷詫僚,借他人酒杯來澆自己心中塊壘是詩人慣用手法,這既是技巧,又是喚醒主題的需要。詩的最后一句是充滿沉痛的。詩人看透了,“眾人皆醉我獨醒”,醒著的人是最痛苦的,既然這痛苦已使我不堪忍受,那么,我又為何不一飲濁酒,干脆醉去、睡去,以求得心理上暫時的平靜呢!這是發(fā)自內(nèi)心的真正苦語。

          由是,可以看出,白居易這首詩也不純粹是寫賞花的,而是一抒憂憤之情。詩人遭際落拓,懷奇才而蜷曲不能伸,動輒得咎。

        【《同諸客攜酒早看櫻桃花》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

        酒以成禮原文及譯文賞析02-22

        《早發(fā)》原文注釋譯文及賞析04-26

        姜夔《月下笛·與客攜壺》譯文及賞析01-27

        《茶經(jīng)》與《酒經(jīng)》原文賞析及譯文03-24

        有關(guān)《酒箴》的原文與譯文賞析04-30

        《送秦中諸人引》原文賞析及譯文03-29

        《客從遠方來》原文譯文賞析07-29

        羅鄴《早發(fā)》原文譯文及賞析10-29

        《商山早行》原文譯文賞析01-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>