1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析

        時(shí)間:2022-04-13 09:36:07 古籍 我要投稿

        《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析

          《魏公子列傳》是西漢史學(xué)家司馬遷創(chuàng)作的一篇文言文,出自《史記·卷七十七·魏公子列傳第十七》。下面是小編為大家收集的《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

        《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析

          原文

          至鄴,矯魏王令代晉鄙。晉鄙合符,疑之,舉手視公子曰:“今吾擁十萬(wàn)之眾,屯于境上,國(guó)之重任,今單車來(lái)代之,何如哉?”欲無(wú)聽。朱亥袖四十斤鐵椎,椎殺晉鄙,公子遂將晉鄙軍。勒兵下令軍中曰:“父子俱在軍中,父歸;兄弟俱在軍中,兄歸;獨(dú)子無(wú)兄弟,歸養(yǎng)!钡眠x兵八萬(wàn)人,進(jìn)兵擊秦軍。秦軍解去,遂救邯鄲,存趙。趙王及平原君自迎公子于界,平原君負(fù)韊矢為公子先引。趙王再拜曰:“自古賢人未有及公子者也!碑(dāng)此之時(shí),平原君不敢自比于人。公子與侯生決,至軍,侯生果北鄉(xiāng)自剄。

          魏王怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。已卻秦存趙,使將將其軍歸魏,而公子獨(dú)與客留趙。趙孝成王德公子之矯奪晉鄙兵而存趙,乃與平原君計(jì),以五城封公子。公子聞之,意驕矜而有自功之色?陀姓f(shuō)公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。且矯魏王令,奪晉鄙兵以救趙,于趙則有功矣,于魏則未為忠臣也。公子乃自驕而功之,竊為公子不取也。”于是公子立自責(zé),似若無(wú)所容者。趙王掃除自迎,執(zhí)主人之禮,引公子就西階。公子側(cè)行辭讓,從東階上。自言罪過(guò),以負(fù)于魏,無(wú)功于趙。趙王侍酒至暮,口不忍獻(xiàn)五城,以公子退讓也。公子竟留趙。趙王以鄗為公子湯沐邑,魏亦復(fù)以信陵奉公子。公子留趙。

          高祖始微少時(shí),數(shù)聞公子賢。及即天子位,每過(guò)大梁,常祠公子。高祖十二年,從擊黥布還,為公子置守冢五家,世世歲以四時(shí)奉祠公子。

          太史公曰:吾過(guò)大梁之墟,求問其所謂夷門。夷門者,城之東門也。天下諸公子亦有喜士者矣,然信陵君之接巖穴隱者,不恥下交,有以也。名冠諸侯,不虛耳。高祖每過(guò)之而令民奉祠不絕也。

          譯文

          到了鄴城,公子拿出兵符假傳魏王命令代替晉鄙擔(dān)任將領(lǐng)。晉鄙合了兵符,驗(yàn)證無(wú)誤,但還是懷疑這件事,就舉著手盯著公子說(shuō):“如今我統(tǒng)帥著十萬(wàn)之眾的大軍,駐扎在邊境上,這是關(guān)系到國(guó)家命運(yùn)的重任,今天你只身一人來(lái)代替我,這是怎么回事呢?”正要拒絕接受命令。這時(shí)朱亥取出藏在衣袖里的四十斤鐵椎,一椎擊死了晉鄙,公子于是統(tǒng)率了晉鄙的軍隊(duì)。然后整頓部隊(duì),向軍中下令說(shuō):“父子都在軍隊(duì)里的,父親回家;兄弟同在軍隊(duì)里的,長(zhǎng)兄回家;沒有兄弟的獨(dú)生子,回家去奉養(yǎng)雙親!苯(jīng)過(guò)整頓選拔,得到精兵八萬(wàn)人。開跋前線攻擊秦軍。秦軍解圍撤離而去,于是邯鄲得救,保住了趙國(guó)。趙王和平原君到郊界來(lái)迎接公子。平原君替公子背著盛滿箭支的囊袋走在前面引路。趙王連著兩次拜謝說(shuō):“自古以來(lái)的賢人沒有一個(gè)趕上公子的。”在這個(gè)時(shí)候,平原君不敢再拿自己跟別人相比了。公子與侯先生訣別之后,在到達(dá)鄴城軍營(yíng)的那一天,侯先生果然面向北刎頸而死。

          魏王惱怒公子盜出了他的兵符,假傳君令擊殺晉鄙,這一點(diǎn)公子也是明知的。所以在打退秦軍拯救趙國(guó)之后,就讓部將帶著部隊(duì)返回魏國(guó)去,而公子自己和他的門客就留在了趙國(guó)。趙孝成王感激公子假托君命奪取晉鄙軍權(quán)從而保住了趙國(guó)這一義舉,就與平原君商量,把五座城邑封賞給公子。公子聽到這個(gè)消息后,產(chǎn)生了驕傲自大的情緒,露出了居功自滿的神色。門客中有個(gè)人勸說(shuō)公子道:“事物有不可以忘記的,也有不可以不忘記的。別人對(duì)公子有恩德,公子不可以忘記;公子對(duì)別人有恩德,希望公子忘掉它。況且假托魏王命令,奪取晉鄙兵權(quán)去救趙國(guó),這對(duì)趙國(guó)來(lái)說(shuō)算是有功勞了,但對(duì)魏國(guó)來(lái)說(shuō)那就不算忠臣了。公子卻因此自以為有功,覺得了不起,我私下認(rèn)為公子實(shí)在不應(yīng)該!惫勇牶,立刻責(zé)備自己,好像無(wú)地自容一樣。趙國(guó)召開盛大歡迎宴會(huì),趙王打掃了殿堂臺(tái)階,親自到門口迎接貴客,并執(zhí)行主人的禮節(jié),領(lǐng)著公子走進(jìn)殿堂的西邊臺(tái)階。公子則側(cè)著身子走一再推辭謙讓,并主動(dòng)從東邊的臺(tái)階升堂。宴會(huì)上,公子稱說(shuō)自己有罪,對(duì)不起魏國(guó),于趙國(guó)也無(wú)功勞可言。趙王陪著公子飲酒直到傍晚,始終不好意思開口談封獻(xiàn)五座城邑的事,因?yàn)楣涌偸窃谥t讓自責(zé)。公子終于留在了趙國(guó)。趙王把鄗(hao,耗)邑封賞給公子,這時(shí)魏王也把信陵邑又奉還給公子。公子仍留在趙國(guó)。

          漢高祖當(dāng)初地位低賤時(shí),就多次聽別人說(shuō)魏公子賢德有才。等到他即位做了皇帝后,每次經(jīng)過(guò)大梁,常常去祭祀公子。漢高祖十二年(前195),他從擊敗叛將黥布的前線歸來(lái),經(jīng)過(guò)大梁時(shí)為公子安置了五戶人家,專門看守他的墳?zāi),讓他們世世代代每年按四季祭祀公子?/p>

          太史公說(shuō):我經(jīng)過(guò)大梁廢墟時(shí),曾尋訪那個(gè)所謂的夷門。原來(lái)夷門就是大梁城的東門。天下諸多公子中也確有好客喜士的,但只有信陵君能夠交結(jié)那些隱沒在社會(huì)各個(gè)角落的人物,他不以交結(jié)下層賤民為恥辱,是很有道理的。他的名聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)諸侯,的確不是虛傳。因此,高祖每次經(jīng)過(guò)大梁便命令百姓祭祀他不能斷絕。

          賞析

          信陵君本傳中詳細(xì)地?cái)⑹隽诵帕昃龔谋4嫖簢?guó)的.目的出發(fā),屈尊求賢,不恥下交的一系列活動(dòng),如駕車虛左親自迎接門役侯嬴于大庭廣眾之中,多次卑身拜訪屠夫朱亥以及秘密結(jié)交賭徒毛公、賣漿者薛公等;著重記寫了他在這些“巖穴隱者”的鼎力相助下,不顧個(gè)人安危,不謀一己之利,挺身而出完成“竊符救趙”和“卻秦存魏”的歷史大業(yè)。從而,歌頌了信陵君心系魏國(guó),禮賢下士,救人于危難之中的思想品質(zhì)。這也是本傳的主旨所在。誠(chéng)如《太史公自序》所言,“能以富貴下貧賤,賢能詘于不肖,唯信陵君為能行之”。值得注意的是,傳中以大量筆墨描寫了下層社會(huì)的幾個(gè)人物(也可以看作是附傳),特別是門役侯嬴,他身處市井心懷魏國(guó),才智遠(yuǎn)非那般王侯公卿所能比。如果說(shuō),信陵君在歷史舞臺(tái)上演出了一幕“竊符救趙”的壯舉而為人們所稱頌的話;那么,門役侯嬴則是這幕壯舉的總導(dǎo)演,他更令人敬佩、景仰。這反映了司馬遷重視人民群眾力量的進(jìn)步歷史觀。信陵君的結(jié)局是不幸的,他才高遭嫉,竟被魏王廢黜,以致沉湎酒色,終因“病酒”而死。這既真實(shí)地揭示了信陵君思想性格的弱點(diǎn),更重要的是揭露了最高統(tǒng)治者嫉賢妒能,打擊忠良的丑惡行徑,可以說(shuō)反映了那個(gè)時(shí)代的某種帶有規(guī)律性的東西。

          本篇突出描寫了信陵君魏公子無(wú)忌的形象,表現(xiàn)了他禮賢下士的品德,并記敘了他在侯贏、如姬、朱亥等人幫助下竊符救趙的壯舉。信陵君能不畏強(qiáng)暴,挺身而出,從大局考慮,不計(jì)個(gè)人生死,這種精神與當(dāng)時(shí)“義不帝秦”的魯仲連一樣,是值得稱頌的。

          需要注意的是,侯嬴為信陵君策劃竊符奪晉鄙兵事,不見于《戰(zhàn)國(guó)策》,亦不見于先秦的其他載籍,可能是大梁長(zhǎng)老之逸聞,是司馬遷首次將它寫入史冊(cè)。

          寫作特色

          這是一篇出色的傳記文學(xué)作品。敘事精于選材,信陵君門客三千,才干非凡,一生的活動(dòng)千頭萬(wàn)緒,作者著眼于突出傳旨,選擇了“竊符救趙”這一重大歷史事件作為敘事的中心,并圍繞這個(gè)中心組織材料,從而將其一生諸多方面的活動(dòng)凝聚起來(lái),既突出了信陵君的主要思想性格,又反映了歷史的真實(shí)面貌,使人們?cè)谌宋锏幕顒?dòng)中看到歷史,在歷史的發(fā)展中了解人物,把人物、歷史都寫活了?坍嬋宋镄愿瘢址ǘ鄻,如刻畫信陵君禮賢下士的品格,有對(duì)人物言行心理的直接描繪,也有借助周圍人物的對(duì)比烘托。細(xì)節(jié)描寫也相當(dāng)成功,如寫晉鄙合符驗(yàn)證后的懷疑心理時(shí)用“舉手視公子”幾個(gè)字加以刻畫,一個(gè)動(dòng)作、一個(gè)眼神便把一位嚄宿將當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)伢@奇、自信、決不輕易交出兵權(quán)的神態(tài)活靈活現(xiàn)的呈現(xiàn)在讀者面前,可謂神來(lái)之筆。

          通篇洋溢著作者對(duì)信陵君的敬慕、贊嘆和惋惜的感情,不獨(dú)篇名直呼“公子”,就是文中稱“公子”即有一百四十七次,所謂“無(wú)限唱嘆,無(wú)限低徊”。茅坤說(shuō):“信陵君是太史公胸中得意人,故本傳亦太史公得意文。”(《史記鈔》)可算是知言了。司馬遷在這篇傳記中用了烘托對(duì)比的手法來(lái)表現(xiàn)人物。信陵君禮賢下士的品德,與侯贏、朱亥等人“士為知己者死”的精神相互烘托,相得益彰。特色:本篇在情節(jié)結(jié)構(gòu)的安排上,根據(jù)突出主題的需要,有詳有略。有時(shí)還采用設(shè)置懸念、前后呼應(yīng)的手法。

          作者簡(jiǎn)介

          司馬遷(約公元前145或前135年),夏陽(yáng)(在今陜西韓城西南)人。出身史學(xué)世家,父親司馬談官至太史令。司馬遷十歲時(shí)隨父到長(zhǎng)安,先后求學(xué)于董仲舒和孔安國(guó)門下。二十歲開始游歷名山大川,所到之處均考察風(fēng)俗,采集史跡傳說(shuō)。繼承父親太史令的職位后,司馬遷得以飽覽朝廷藏書,又隨漢武帝到各地巡游,增長(zhǎng)了見識(shí);他同時(shí)開始著手整理史料,以完成父親寫一部“名主賢君、忠臣死義之事”的通史的遺愿。漢武帝天漢二年(公元前99年),李陵出征匈奴時(shí)因友軍接應(yīng)不力身陷重圍,在矢盡糧絕的情況下投降匈奴,司馬遷因上疏為李陵辯護(hù)觸怒武帝,被處以宮刑。受此大辱,司馬遷憤不欲生,但為了實(shí)現(xiàn)自己的理想,決心“隱忍茍活”。出獄后任中書令,繼續(xù)發(fā)憤著書,完成了被魯迅先生譽(yù)為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”的名著《史記》。

        【《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

        《史記·田單列傳》文言文原文及譯文10-05

        《魏公子列傳》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12

        岑參《送魏四落第還鄉(xiāng)》原文賞析及譯文注釋11-05

        《史記·田單列傳》文言文原文和譯文06-08

        詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠》譯文及注釋賞析12-04

        沁園春·讀史記有感原文及賞析08-18

        《白居易傳》原文及譯文賞析12-06

        《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析12-26

        李賀 《貴公子夜闌曲》譯文及賞析10-31

        《宋史·魏矼傳》文言文原文及譯文10-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>