1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 晉景公之三年大夫屠岸賈欲誅趙氏原文及譯文

        時(shí)間:2022-07-28 14:21:18 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        晉景公之三年大夫屠岸賈欲誅趙氏原文及譯文

          晉景公之三年,大夫屠岸賈欲誅趙氏。屠岸賈者,始有寵于靈公。及至于景公,而賈為司寇,將作難,乃治靈公之賊,以致趙盾。韓厥告趙朔趣亡。朔不肯,曰:“子必不絕趙祀,朔死不恨!表n厥許諾,稱疾不出。賈不請而擅與諸將攻趙氏于下宮,殺趙朔、趙同、趙括、趙嬰齊,皆滅其族。

          趙朔妻,成公姊,有遺腹,走公宮匿。趙朔客曰公孫杵臼,杵臼謂朔友人程嬰曰:“胡不死?”程嬰曰:“朔之婦有遺腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳!本訜o何,而朔婦免身,生男。屠岸賈聞之,索于宮中。夫人置兒绔中,祝曰:“趙宗滅乎,若號(hào);即不滅,若無聲!奔八鳎瑑壕篃o聲。已脫,程嬰謂公孫杵臼曰:“今一索不得,后必且復(fù)索之,奈何?”公孫杵臼曰:“立孤與死孰難?”程嬰曰:“死易,立孤難耳。”公孫杵臼曰:“趙氏先君遇子厚,子強(qiáng)為其難者,吾為其易者,請先死!蹦硕酥\取他人嬰兒,負(fù)之,衣以文葆,匿山中。程嬰出,謬謂諸將軍曰:“嬰不肖,不能立趙孤。誰能與我千金,吾告趙氏孤處!敝T將皆喜,許之,發(fā)師隨程嬰攻公孫杵臼。杵臼謬曰:“小人哉程嬰!昔下宮之難不能死,與我謀匿趙氏孤兒,今又賣我。縱不能立,而忍賣之乎!”抱兒呼曰:“天乎!天乎!趙氏孤兒何罪?請活之,獨(dú)殺杵臼可也!敝T將不許,遂殺杵臼與孤兒。諸將以為趙氏孤兒良已死,皆喜。然趙氏真孤乃反在,程嬰卒與俱匿山中。

          居十五年,景公問韓厥,厥知趙孤,具以實(shí)告。趙孤名曰武。于是景公乃與韓厥謀立趙孤兒。召趙武、程嬰遍拜諸將,遂反與程嬰、趙武攻屠岸賈,滅其族。復(fù)與趙武田邑如故。

          及趙武冠,為成人,程嬰乃辭諸大夫,謂趙武曰:“昔下宮之難,皆能死。我非不能死,我思立趙氏之后。今趙武既立,為成人,復(fù)故位,我將下報(bào)趙宣孟與公孫杵臼!壁w武啼泣頓首,固請?jiān)唬骸拔湓缚嘟罟且詧?bào)子至死,而子忍去我死乎!”程嬰曰:“不可。彼以我為能成事,故先我死;今我不報(bào),是以我事為不成!彼熳詺。趙武服齊衰三年,為之祭邑,春秋祠之,世世勿絕。

          (節(jié)選自《史記?趙世家》)

          【注釋】①屠岸賈(ɡǔ):春秋時(shí)期晉國大夫,與大臣趙盾不和。后文的“宣孟”是趙盾的謚號(hào)。②趙朔:趙盾之子。

          9.根據(jù)文章內(nèi)容,推斷出下列語句中加點(diǎn)詞語的意思。(4分)

          ①朔之婦有遺腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳

         、谮w宗滅乎,若號(hào);即不滅,若無聲

         、圳w氏先君遇子厚

         、艹虌氤觯囍^諸將軍曰

         、偌矗孩谌簦孩塾觯孩苤嚕

          10.將下面這句話翻譯成現(xiàn)代漢語。(2分)

          武愿苦筋骨以報(bào)子至死,而子忍去我死乎!

          11.文章尾段“彼以我為能成事,故先我死”一句中,“彼”所指代的人是(2分)

          12.對(duì)程嬰之死,歷來有不同的評(píng)價(jià),有人認(rèn)為他是“舍生取義”,有人則不以為然。對(duì)程嬰之死你有何看法?請說說你的理由。不少于200字。

          參考答案

          9.①即:如果,假如②若:你③遇:對(duì)待 ④謬:哄騙,假裝

          10.我寧愿受苦受累(讓自己筋骨受苦)到死報(bào)答您,可您怎么忍心離我而去呢!

          11.公孫杵臼

          12.要點(diǎn):觀點(diǎn)明確,依據(jù)可靠,分析具體合理。

          附錄:參考譯文

          晉景公三年,大夫屠岸賈要誅殺趙氏家族。屠岸賈這個(gè)人,起初受靈公寵信。到景公的時(shí)候,他做了司寇,將要挑起禍端,懲治靈公時(shí)作亂禍國的人,以加罪于趙盾。韓厥就告知趙朔趕快逃跑。趙朔不肯逃跑,他說:“您如果能不使趙氏的香火斷絕,我死了也沒有遺恨的。”韓厥答應(yīng)了他的請求,謊稱有病不出門。屠岸賈不請示國君就擅自和將領(lǐng)們在下宮攻襲趙氏,殺死了趙朔、趙同、趙括、趙嬰齊,并且滅絕了他們的家族。

          趙朔的妻子是成公的姐姐,有趙朔遺腹子,她逃到景公宮里躲藏起來。趙朔的一位門客名叫公孫杵臼,杵臼對(duì)趙朔的朋友程嬰說:“你為什么不死?”程嬰說:“趙朔的妻子有身孕,如果幸運(yùn)的生了男孩,我就養(yǎng)活他;如果是女孩,我再安心死去!边^了不久,趙朔的妻子分娩,生下男孩。屠岸賈聽到后,到宮中去搜查。夫人把嬰兒放在褲子里,禱告說:“趙氏宗族要是滅絕,你就大哭;如果不會(huì)滅絕,你就不要出聲!彼巡榈竭@里的時(shí)候,嬰兒竟然沒有聲音。脫險(xiǎn)以后,程嬰對(duì)公孫杵臼說:“今天一次搜查沒有找到,以后一定要再來搜查,怎么辦呢?”公孫杵臼說:“扶立遺孤和死哪件事更難?”程嬰說:“死很容易,扶立遺孤很難啊!惫珜O杵臼說:“趙氏的先君待您不薄,您就勉為其難吧,我去做那件容易的,讓我先死吧。”于是兩人設(shè)法得到別人家的嬰兒背著,給他包上漂亮的小花被,藏到深山里。程嬰從山里出來,假意對(duì)將領(lǐng)們說:“我程嬰沒出息,不能扶養(yǎng)趙氏孤兒,誰能給我千金,我就告訴他趙氏孤兒藏在哪里!睂㈩I(lǐng)們都很高興,答應(yīng)了他,就派兵跟隨程嬰去攻打公孫杵臼。杵臼假意說:“程嬰,你這個(gè)小人哪!當(dāng)初下宮之難你不能去死,跟我商量隱藏趙氏孤兒,如今你卻出賣了我。即使你不能撫養(yǎng),怎能忍心出賣他呢!”他抱著嬰兒大叫道:“天哪!天哪!趙氏孤兒有什么罪?請你們讓他活下來,只殺我杵臼可以吧!睂㈩I(lǐng)們不答應(yīng),立刻殺了杵臼和孤兒。將領(lǐng)們以為趙氏孤兒確實(shí)已經(jīng)死了,都很高興。然而真的趙氏孤兒卻仍然活著,程嬰終于和他一起隱藏到深山里。

          過了十五年。景公問韓厥,韓厥知道趙氏孤兒還在世,韓厥就把實(shí)情完全告訴了景公。趙氏孤兒名叫趙武。于是景公就與韓厥商量扶立趙氏孤兒,召見趙武、程嬰一一拜見各位將領(lǐng),將領(lǐng)們又反過來與程嬰、趙武攻打屠岸賈,誅滅了他的家族。景公重把原屬趙氏的封地照舊賜給趙武。

          到趙武行了加冠禮,已是成人了,程嬰就拜別了各位大夫,然后對(duì)趙武說:“當(dāng)初下宮事變,人人都能死難。我并非不能去死,我是想扶立趙氏的后代。如今趙武已經(jīng)承襲祖業(yè),長大成人,恢復(fù)了原來的爵位,我要到地下去報(bào)告給趙宣孟和公孫杵臼。”趙武啼哭叩頭,堅(jiān)定的請求說:“我寧愿受苦受累(讓自己筋骨受苦)到死報(bào)答您,可您怎么忍心離我而去呢!”程嬰說:“不行。他認(rèn)為我能完成大事,所以在我之前死去;如今我不去復(fù)命,就會(huì)以為我的任務(wù)沒有完成!庇谑蔷妥詺⒘。趙武為程嬰守孝三年,給他安排了祭祀用的土地,每年祭祀他,世代不絕。

        【晉景公之三年大夫屠岸賈欲誅趙氏原文及譯文】相關(guān)文章:

        趙氏孤兒譯文與原文09-24

        《景公飲酒》的原文與譯文01-03

        《景公飲酒》的原文和譯文01-03

        《景公飲酒》原文和譯文01-03

        《晉平公游于河》原文及閱讀譯文09-28

        文言文《景公飲酒》的原文與譯文01-03

        陽平教平公滅欒氏原文及譯文09-24

        趙氏孤兒原文及翻譯08-17

        趙氏孤兒的原文及翻譯11-03

        《賈生》原文及譯文08-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>