《讀書·歸志寧無(wú)五畝園》翻譯賞析
《讀書·歸志寧無(wú)五畝園》作者為宋朝詩(shī)人陸游。其古詩(shī)全文如下:
歸志寧無(wú)五畝園,讀書本意在元元。
燈前目力雖非昔,猶課蠅頭二萬(wàn)言。
【注釋】
歸老:年老離任歸家。
寧無(wú):難道沒(méi)有。
元元:指人民。前兩句說(shuō),離任回家難道還沒(méi)有五畝田地可以維持生活嗎?我讀書的目的原來(lái)是為了人民的。
課:這里作閱讀解。
蠅頭:比喻字小的和蒼蠅頭一樣。這兩句說(shuō),在微弱的油燈下看書,眼睛已大不如從前了。但我每天仍然要閱讀二萬(wàn)多如蠅頭一樣字的書籍。
【翻譯】
歸老隱居的志向就算沒(méi)有那五畝田園也依然如故,讀書的本意原在于黎民百姓。燈下讀書,眼神已不比從前,卻還是規(guī)定自己讀完了兩萬(wàn)的蠅頭小字。
【賞析】
陸游是一個(gè)善于學(xué)習(xí)的'詩(shī)人。他提倡“萬(wàn)卷雖多應(yīng)具眼”,又強(qiáng)調(diào)“詩(shī)思出門河處元?”他一生之中寫出大量?jī)?yōu)秀詩(shī)篇,是與他的苦學(xué)精神分不開(kāi)的。這首《讀書》七言絕句,如同詩(shī)人的學(xué)習(xí)體會(huì),既反映了詩(shī)人在年老時(shí)仍堅(jiān)持苦學(xué)的情況,又表明了他學(xué)習(xí)是為平民百姓而并無(wú)他求的可貴精神。一二兩句,確是議論。在封建時(shí)代,能提出“讀書本意在元元”,確是可貴。三四句是寫實(shí),盡管明白如話,淺顯平淡,但仔細(xì)琢磨,卻淺中有深,平中有奇!盁羟澳苛﹄m非昔,猶課蠅頭二萬(wàn)言”。把詩(shī)人在孤燈之下,老眼昏花地閱讀蠅頭小字的場(chǎng)景,維妙維肖地刻劃出來(lái)了。既對(duì)自己生活描寫,更是對(duì)后人告誡,怎么能不說(shuō)它寓意深遠(yuǎn)呢。
【《讀書·歸志寧無(wú)五畝園》翻譯賞析】相關(guān)文章:
讀書歸志寧無(wú)五畝園翻譯賞析范文03-28
宋朝詩(shī)人陸游《讀書·歸志寧無(wú)五畝園》10-12
言志原文翻譯及賞析07-18
歸雁原文翻譯及賞析04-18
歸雁原文、翻譯、賞析02-19
送人歸京師翻譯及賞析06-03
《歲暮歸南山》翻譯賞析02-21
暮歸原文翻譯及賞析02-12