《桂枝香·登臨送目》翻譯賞析
《桂枝香·登臨送目》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學(xué)家王安石。其古詩全文如下:
登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峰如簇。歸帆去桌殘陽里,背西風(fēng),酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鷺起,畫圖難足。
念往昔,繁華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續(xù)。千古憑高對此,謾?quán)禈s辱。六朝舊事隨流水,但寒煙衰草凝綠。至今商女,時時猶唱,后庭遺曲。
【前言】
《桂枝香·登臨送目》是宋代文學(xué)家王安石的詞作,被選入《宋詞三百首》。此詞通過對金陵(今江蘇南京)景物的贊美和歷史興亡的感喟,寄托了作者對當(dāng)時朝政的擔(dān)憂和對國家政治大事的關(guān)心。上闋寫登臨金陵故都之所見!俺谓薄按浞濉薄罢鞣薄靶标枴薄熬破臁薄拔黠L(fēng)”“云淡”“鷺起”,依次勾勒水、陸、空的雄渾場面,境界蒼涼。下闋寫在金陵之所想!芭睢弊肿鬓D(zhuǎn)折,今昔對比,時空交錯,虛實相生,對歷史和現(xiàn)實,表達(dá)出深沉的抑郁和沉重的嘆息。全詞情景交融,境界雄渾闊大,風(fēng)格沉郁悲壯。
【注釋】
、殴鹬ο悖涸~牌名,又名“疏簾淡月”,首見于王安石此作
【翻譯】
我登上城樓放眼遠(yuǎn)望,故都金陵正是深秋,天氣已變得颯爽清涼。千里澄江宛如一條白練,青翠山峰像箭簇聳立前方。帆船在夕陽往來穿梭,西風(fēng)起處,斜插的酒旗在小街飄揚。畫船如同在淡云中浮游,白鷺好像在銀河里飛舞,丹青妙筆也難描畫這壯美風(fēng)光。
遙想當(dāng)年,故都金陵何等繁盛堂皇?蓢@在朱雀門外結(jié)綺閣樓,六朝君主一個個地相繼敗亡。自古多少人在此登高懷古,無不對歷代榮辱喟嘆感傷。六朝舊事已隨流水消逝,剩下的'只有寒煙慘淡、綠草衰黃。時至今日,商女們時時地還把《后庭花》遺曲吟唱。
【賞析】
此詞抒發(fā)金陵懷古人之情,為作者別創(chuàng)一格、非同凡響的杰作。上片描繪金陵的壯麗景色,下片抒發(fā)懷古感喟而寓傷時之意。詞中流露出王安石失意無聊之時移情自然風(fēng)光的情懷,同時,通過懷古譴責(zé)六朝君主“繁華竟逐”,不修政事,武備衰弛,導(dǎo)致亡國,實有借歷史警戒當(dāng)朝之意。
全詞開門見山,寫作者南朝古都金陵勝地,于一個深秋的傍晚,臨江攬勝,憑高吊古。他雖以登高望遠(yuǎn)為主題,卻是以故國晚秋為眼目。“正”、“初”、“肅”三個字逐步將其主旨點醒。
以下兩句,借六朝謝家名句“解道‘澄江凈如練’,令人長憶謝玄暉”(李白《金陵城西樓月下吟》)之意,點化如同已出。即一個“似練”,一個“如簇”,形勝已赫然而出。然后專寫江色,縱目一望,只見斜陽映照之下,數(shù)不清的帆風(fēng)檣影,交錯于閃閃江波之上。細(xì)看凝眸處,卻又見西風(fēng)緊處,那酒肆青旗高高挑起,因風(fēng)飄拂。帆檣為廣景,酒旗為細(xì)景,而詞人之意以風(fēng)物為導(dǎo)引,而以人事為著落。一個“背”字,一個“矗”字,用得極妙,把個江邊景致寫得栩栩如生,似有生命其中。
寫景至此,全是白描,下面有所變化!安手邸、“星河”兩句一聯(lián),頓增明麗之色。然而詞拍已到上片歇處,故而筆亦就此斂住,以“畫圖難足”一句,抒贊美嗟賞之懷,頗有大家風(fēng)范。“彩舟云淡”,寫日落之江天:“星河鷺起”,狀夕夜之洲渚。
下片另換一幅筆墨,感嘆六朝皆以荒淫而相繼亡覆的史實。寫的是悲恨榮辱,空貽后人憑吊之資;往事無痕,唯見秋草凄碧,觸目驚心而已!伴T外樓頭”,用杜牧《臺城曲》句加以點染,亦簡凈有力。
詞至結(jié)語,更為奇妙,詞人寫道:時至今日,六朝已遠(yuǎn),但其遺曲,往往猶似可聞。此處用典!吧膛恢鰢蓿艚q唱《后庭花》!”此唐賢小杜于“煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家”時所吟之名句,詞人復(fù)加運用,便覺尺幅千里,饒有有余不盡之情致,而嗟嘆之意,千古彌永。
【《桂枝香·登臨送目》翻譯賞析】相關(guān)文章:
桂枝香·登臨送目原文-翻譯-賞析04-17
《桂枝香·登臨送目》賞析11-14
桂枝香·登臨送目11-17
王安石《桂枝香·登臨送目》賞析09-23
王安石《桂枝香·登臨送目》11-17
王安石《桂枝香·登臨送目》鑒賞09-23
王安石鑒賞《桂枝香 登臨送目》11-21
王安石《桂枝香·登臨送目》原文鑒賞09-23