《南鄉(xiāng)子·悵望送春懷》翻譯賞析
《南鄉(xiāng)子·悵望送春懷》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:
悵望送春杯。漸老逢春能幾回;M楚城愁遠別,傷懷。何況清絲急管催。
吟斷望鄉(xiāng)臺。萬里歸心獨上來。景物登臨閑始見,徘徊。一寸相思一寸灰。
【前言】
《南鄉(xiāng)子·集句》是宋代文學家蘇軾的詞作。這是一首集句詞,其體式源于集句詩。這首詞是蘇軾貶謫黃州的詞作,既有他為人熟知的豁達開朗、處之泰然的一面,亦有痛苦、掙扎的灰暗一面。全詞取唐人詩句不僅均符合詞人當下的境遇、身世、心態(tài),而且信手拈來,仿若己出,經過他貫注心血的再創(chuàng)造獲得了新的生命力。
【注釋】
、賽澩痛簯眩航厝√迫硕拍痢断Т骸罚骸按喊肽暌殉。其余強為有。即此醉殘花,便同嘗臘酒。悵望送春杯,殷勤掃花帚。誰為駐東流,年年長在手?”渲染對酒傷春的情話。
、跐u老逢春能幾回:此句取杜甫《漫興九首》第四首:“二月已破三月來,漸老逢春能幾回。莫思身外無窮事,且盡生前有限杯。”為杜甫流落成都時所作之絕旬。
、刍M楚城愁遠別,傷懷:稍稍改動了許渾《竹林寺別友人》一詩:“騷人吟罷起鄉(xiāng)愁,暗覺年華似水流。花滿謝城傷共別,蟬鳴蕭寺喜同游。前山月落杉松晚,深夜風清枕簟秋。明日分襟又何處,江南江北路悠悠!
④何況清絲急管催:此句選自劉禹錫的《洛中送韓七中丞之吳興》五首之三:“今朝無意訴離杯,何況清弦急管催。本欲醉中輕遠別,不知翻引酒悲來!
⑤吟斷望鄉(xiāng)臺:取自李商隱《晉昌晚歸馬上贈》一詩:“西北朝天路,登臨思上才。城閑煙草遍,村暗雨云回。人豈無端別,猿應有意哀。征南予更遠,吟斷望鄉(xiāng)臺。”
、奕f里歸心獨上來:來自許渾《冬日登越王臺懷舊》詩:“月沈高岫宿云開,萬里歸心獨上來。河畔雪飛揚子宅,海邊花盛越王臺。瀧分桂嶺魚難過,瘴近衡峰雁卻回。鄉(xiāng)信漸稀人漸老,只應頻看一枝梅。”
、呔拔锏桥R閑始見,徘徊:取自杜牧《八月十二日得替后移居譬溪館,因題長句四韻》尾聯(lián):“萬家相慶喜秋成,處處樓臺歌板聲。千歲鶴歸猶有恨,一年人住豈無情。夜涼溪館留僧話,風定蘇潭看月生。景物登臨閑始見,愿為閑客此閑行!
、嘁淮缦嗨家淮缁遥航Y尾之筆取自李商隱的《無題》二首之二:“颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花爭發(fā),一寸相思一寸灰!
【翻譯】
惆悵地望著手中這杯送春酒,身體逐漸變老又有幾回能再逢見春。楚城繁花什錦心里卻傷愁遠方離別,非常感傷,更何況酒宴上清絲急管奏出的別離之音。在望鄉(xiāng)臺斷斷續(xù)續(xù)的吟誦,縱使與故土遠隔萬里,卻仍然歸心似箭。此時歸心萬里,同筵的諸君,又何人會此登臨之意,輾轉徘徊,反思內心。相思之苦,心如寒灰。
【賞析】
“悵望送春杯。漸老逢春能幾回!被ǚ比~盛的春日雖好,然而它終會遠去,惆悵地望著手中這杯送春酒,心里涌起的傷春之情比酒更濃郁,千回百轉,才下眉頭,卻上心頭。由春日的歸去不由聯(lián)想到自己年華的流逝!皾u老”,謂逐漸衰老,語調悲哀滄桑。“逢春”,忽一喜,詞情上揚。“能幾回”,情緒再次跌落,由揚而抑,更顯悲愴,人已衰老,有生之年還能看到幾個春天。一句之中一詠三嘆,筆法纏綿而蒼老,正是蘇軾貶謫黃州哀傷心情的寫照。
“花滿楚城愁遠別,傷懷。何況清絲急管催!弊髡咚幹畷r節(jié)恰是盛春,繁花似錦,故日“花滿”。楚城,正是作者貶謫之地--黃州。詞人流離飄零于此,遠離故鄉(xiāng)和親人,怎能不滿懷愁緒深如海。在萬紅飄香的季節(jié)里,詞人不僅沒有感受到春的蓬勃和喜悅,反而備覺凄涼難耐,完全是基于受打擊、遭放逐的現(xiàn)實原因。此深層次的意蘊悄然表露,使其傷春之情更加意味深遠!皞麘选倍謽O有分量,淋漓盡致地概括了詞人傷春意愁離別的種種凄苦之情。且這二字為作者自述,它將所集唐人詩句熔鑄為一體,表現(xiàn)出古為今用的絕妙之處。傷別之人本已悲哀不堪,哪里還禁得住送行酒宴上清絲急管奏出的別離之音!昂螞r”兩字,盡顯不勝悲情之態(tài)。詞人在上片結尾處用此句,其沉痛心情不言而喻。
“吟斷望鄉(xiāng)臺。萬里歸心獨上來!毕缕~人著重抒寫自己思念故土之情。這里雖然只取原詩下旬,實際上句詩意亦隱含其中。詞人即使四處飄零宦游,卻終不曾忘卻西蜀--他的家鄉(xiāng),更何況愈往南走離故土愈遙遠。登高飲酒之際,豈能不倍加思念家鄉(xiāng)。一個“斷”字形象地描繪了其望鄉(xiāng)情切的心態(tài)。詞人縱使與故土遠隔萬里,卻仍然歸心似箭,同宴的伙伴們誰能領會這份情懷!蔼殹弊滞怀隽嗽~人孤身漂流在外的'孤獨、寂寞之感。
“景物登臨習始見,徘徊。一寸相思一寸灰!痹妰删渲腥斡玫搅恕伴e”字,蘇軾取其詩意,化為己用,意蘊頗深。只因此時了無官職,一身輕閑,悠然從容中登臺眺望,才能將這春日的美景盡收眼底。蘇軾表面上敘述了自己無官一身輕的悠閑自在,實際深深流露了遭受貶逐,無法作為,一事不成的巨大痛苦。正因為如此,詞人才會在此地久久徘徊,不愿離去,其實是那無論無何都揮之不去的煩憂在心頭盤旋,時時折磨著他。結句為全詞點睛之筆。功業(yè)不可建。故土無法還。兩種相思,一種愁緒,糾結在一起,令詞人輾轉反側,心如寒灰。
此詞落墨于酒筵,中間寫望鄉(xiāng),結穴于一寸相思一寸灰的反思,呈現(xiàn)出一個從向外觀照而返聽收視、反觀內心的心靈活動過程。由外向轉而內向,是此詞特色之一。而此詞則證明,東坡詞橫放杰出風格之外,更有內斂綿邈之一體。若進一步知人論世,則當時東坡之思想蘄向,實已從前期更多的向外用力,轉變?yōu)楦嗟南騼扔昧Α?/p>
【《南鄉(xiāng)子·悵望送春懷》翻譯賞析】相關文章:
南鄉(xiāng)子》詩歌賞析02-22
錢塘湖春行原文翻譯及賞析04-06
關于錢塘湖春行的原文翻譯及賞析04-06
《天凈沙.春》白樸元曲精選注釋翻譯賞析04-11
《送天臺陳庭學序》翻譯及賞析03-31
《送董邵南游河北序》原文翻譯及賞析04-12