1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 新柳·柳條百尺拂銀塘的翻譯賞析

        時間:2021-02-18 17:05:01 古籍 我要投稿

        新柳·柳條百尺拂銀塘的翻譯賞析

          《新柳·柳條百尺拂銀塘》作者是宋朝文學家楊萬里。其古詩全文如下:

          柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。

          未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。

          【翻譯】

          百尺長的柳條輕拂過閃耀著銀光的水塘。柳色尚且還不是深青的,只是淺淺的黃。未必柳條能蘸到水。那是因為水中的柳影將它拉長了。

          【鑒賞】

          詩人漫步賞柳,由遠而近,視線也由上而下,從岸上柳條,寫到水中柳景。作者出人意料地只用了一個非常親切的“引”字,運用了擬人的修辭手法,不僅照應了前面的“百尺”一詞,又描繪出一幅柳條和水中柳影相連相映優美而有動感的'圖畫,富有情趣,表現了作者對新春的喜愛之情。

          (早春時節是淺黃的柳條,暮春時節柳條是深青的,這里還采用象征的手法)“引”呼應篇首,說明柳條之所以能達“百尺”之長,因水中柳影把“引伸”之故。“引”字描繪出微風吹動,柳枝輕揚,水上水下連成一片的優美畫面,把柳影即把新柳,把整個畫面都寫活了。詩中所表現出來的活潑、新穎、意趣和作者對自然景物的深情,正是其沖破江西詩派冷僻生澀的藩籬而表現的特色—“誠齋體”的特色。

        【新柳·柳條百尺拂銀塘的翻譯賞析】相關文章:

        新柳翻譯及賞析02-06

        新柳原文翻譯及賞析12-07

        新柳原文、翻譯及賞析02-24

        新柳原文賞析及翻譯04-26

        《柳·曾逐東風拂舞筵》翻譯賞析07-03

        《新柳》原文翻譯附賞析03-21

        憶君王·依依宮柳拂宮墻原文、翻譯及賞析01-07

        新柳原文翻譯及賞析3篇12-07

        新柳原文、翻譯及賞析4篇11-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕乱码免费专区精品视频 | 一本一本久久久精品综合不卡 | 私人尤物在线精品不卡 | 亚洲人成在线播放a偷伦 | 亚洲精品中文免费 | 日韩欧美另类亚洲中文字幕 |

            新柳·柳條百尺拂銀塘的翻譯賞析

              《新柳·柳條百尺拂銀塘》作者是宋朝文學家楊萬里。其古詩全文如下:

              柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。

              未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。

              【翻譯】

              百尺長的柳條輕拂過閃耀著銀光的水塘。柳色尚且還不是深青的,只是淺淺的黃。未必柳條能蘸到水。那是因為水中的柳影將它拉長了。

              【鑒賞】

              詩人漫步賞柳,由遠而近,視線也由上而下,從岸上柳條,寫到水中柳景。作者出人意料地只用了一個非常親切的“引”字,運用了擬人的修辭手法,不僅照應了前面的“百尺”一詞,又描繪出一幅柳條和水中柳影相連相映優美而有動感的'圖畫,富有情趣,表現了作者對新春的喜愛之情。

              (早春時節是淺黃的柳條,暮春時節柳條是深青的,這里還采用象征的手法)“引”呼應篇首,說明柳條之所以能達“百尺”之長,因水中柳影把“引伸”之故。“引”字描繪出微風吹動,柳枝輕揚,水上水下連成一片的優美畫面,把柳影即把新柳,把整個畫面都寫活了。詩中所表現出來的活潑、新穎、意趣和作者對自然景物的深情,正是其沖破江西詩派冷僻生澀的藩籬而表現的特色—“誠齋體”的特色。

            【新柳·柳條百尺拂銀塘的翻譯賞析】相關文章:

            新柳翻譯及賞析02-06

            新柳原文翻譯及賞析12-07

            新柳原文、翻譯及賞析02-24

            新柳原文賞析及翻譯04-26

            《柳·曾逐東風拂舞筵》翻譯賞析07-03

            《新柳》原文翻譯附賞析03-21

            憶君王·依依宮柳拂宮墻原文、翻譯及賞析01-07

            新柳原文翻譯及賞析3篇12-07

            新柳原文、翻譯及賞析4篇11-15