1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《霜月》的原文及翻譯

        時(shí)間:2022-10-24 16:43:33 古籍 我要投稿

        《霜月》的原文及翻譯

          在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)準(zhǔn)確地來(lái)說(shuō)應(yīng)該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。那些被廣泛運(yùn)用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?下面是小編幫大家整理的《霜月》的原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

          霜月

          唐代:李商隱

          初聞?wù)餮阋褵o(wú)蟬,百尺樓高水接天。(樓高一作:樓南/樓臺(tái))

          青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。

          譯文

          剛開(kāi)始聽(tīng)到遠(yuǎn)行去南方的大雁的鳴叫聲,蟬鳴就已經(jīng)銷(xiāo)聲匿跡了,我登上百尺高樓,極目遠(yuǎn)眺,水天連成一片。

          霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中爭(zhēng)艷斗俏,比一比冰清玉潔的美好姿容。

          注釋

          ①征雁:大雁春到北方,秋到南方,不懼遠(yuǎn)行,故稱(chēng)征雁。此處指南飛的雁。

         、跓o(wú)蟬:雁南飛時(shí)。已聽(tīng)不見(jiàn)蟬鳴。

         、蹣悄希阂蛔鳌皹桥_(tái)”。

         、芩犹欤核煲簧,不是實(shí)寫(xiě)水。是形容月、霜和夜空如水一樣明亮。

         、萸嗯褐鞴芩┑呐瘛!痘茨献印ぬ煳挠(xùn)》,青女乃出,以降霜雪”。

         、匏囟穑杭存隙稹

         、叨罚罕荣惖囊馑。

         、鄫染辏好篮,古代多用來(lái)形容女子,也指月亮。

          鑒賞

          僅從文本看,詩(shī)寫(xiě)深秋月夜景色,然不作靜態(tài)描寫(xiě),而借神話傳說(shuō)宛言月夜冷艷之美。首句以物候變化說(shuō)明霜冷長(zhǎng)天,深秋已至。次句言月華澄明,天穹高迥。三四句寫(xiě)超凡神女,爭(zhēng)美競(jìng)妍。詩(shī)以想像為主,意境清幽空靈,冷艷絕俗。頗可說(shuō)明義山詩(shī)之唯美傾向。

          文學(xué)作品,特別是詩(shī)歌,它的特點(diǎn)在于即景寓情,因象寄興。詩(shī)人不僅是寫(xiě)生的妙手,而應(yīng)該是隨物賦形的畫(huà)工。最通常的題材,在杰出的詩(shī)人的筆底,往往能夠創(chuàng)造出一種高超優(yōu)美的意境。李商隱的這首《霜月》,就會(huì)有這樣的特點(diǎn)。

          這首詩(shī)寫(xiě)的`是深秋季節(jié),在一座臨水高樓上觀賞霜月交輝的夜景。它的意思只不過(guò)說(shuō),月白霜清,給人們帶來(lái)了寒涼的秋意而已。這樣的景色,會(huì)使人心曠神怡。然而這詩(shī)所給予讀者美的享受,卻大大超過(guò)了人們?cè)陬?lèi)似的實(shí)際環(huán)境中所感受到的那些。詩(shī)的形象明朗單純,它的內(nèi)涵是飽滿而豐富的。

          秋天,草木搖落而變衰,眼里看到的一切,都是萎約枯黃,黯然無(wú)色;可是清宵的月影霜痕,卻顯得分外光明皎潔。“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟!北M管“瓊樓玉宇,高處不勝寒”,可是冰肌玉骨的絕代佳人,愈是在宵寒露冷之中,愈是見(jiàn)出霧鬢風(fēng)鬟之美。她們的綽約仙姿之所以不同于庸脂俗粉,正因?yàn)樗齻兙哂心秃奶匦,所以才?jīng)得起寒冷的考驗(yàn)。

          寫(xiě)霜月,不從霜月本身著筆,而寫(xiě)月中霜里的素娥和青衣;青女、素娥在詩(shī)里是作為霜和月的象征的。這樣,詩(shī)人所描繪的就不僅僅是秋夜的自然景象,而是勾攝了清秋的魂魄,霜月的精神。這精神是詩(shī)人從霜月交輝的夜景里發(fā)掘出來(lái)的自然之美,同時(shí)也反映了詩(shī)人在混濁的現(xiàn)實(shí)環(huán)境里追求美好、向往光明的深切愿望;是他性格中高標(biāo)絕俗、耿介不隨的一面的自然流露。當(dāng)然不能肯定這耐寒的素娥、青女,就是詩(shī)人隱以自喻;或者說(shuō),它另有所實(shí)指。詩(shī)中寓情寄興,是不會(huì)如此狹隘的。王夫之說(shuō)得好:“興在有意無(wú)意之間。”(《姜齋詩(shī)話》)倘若刻舟求劍,理解得過(guò)于窒實(shí),反而會(huì)縮小它的意義,降低它的美學(xué)價(jià)值。

          范元實(shí)云:“義山詩(shī),世人但稱(chēng)其巧麗,至與溫庭筠齊名。蓋俗學(xué)只見(jiàn)其皮膚,其高情遠(yuǎn)意,皆不識(shí)也!彼恕痘I筆驛》、《馬嵬》等篇來(lái)說(shuō)明。(見(jiàn)魏慶之《詩(shī)人玉屑》卷十五引《詩(shī)眼》)其實(shí),不僅詠史詩(shī)以及敘志述懷之作是如此,在更多的即景寄興的小詩(shī)里,同樣可以見(jiàn)出李商隱的“高情遠(yuǎn)意”。葉燮是看到了這點(diǎn)的,所以他特別指出李商隱的七言絕句,“寄托深而措辭婉”(《原詩(shī)》外編下)。于此詩(shī),也可見(jiàn)其一斑。

          這首詩(shī)在藝術(shù)手法上有一點(diǎn)值得注意:詩(shī)人的筆觸完全在空際點(diǎn)染盤(pán)旋,詩(shī)境如海市蜃樓,彈指即逝;詩(shī)的形象是幻想和現(xiàn)實(shí)交織在一起而構(gòu)成的完美的整體。秋深了,樹(shù)枝上已聽(tīng)不到聒耳的蟬鳴,遼闊的長(zhǎng)空里,時(shí)時(shí)傳來(lái)雁陣驚寒之聲。在月白霜清的宵夜,高樓獨(dú)倚,水光接天,望去一片澄澈空明。“初聞?wù)餮阋褵o(wú)蟬”二句,是實(shí)寫(xiě)環(huán)境背景。這環(huán)境是美妙想象的搖籃,它會(huì)喚起人們脫俗離塵的意念。正是在這個(gè)搖籃里,詩(shī)人的靈府飛進(jìn)月地云階的神話世界中去了。后兩句想象中的意境,是從前兩句生發(fā)出來(lái)的。

          創(chuàng)作背景

          此詩(shī)作年無(wú)考,馮《注》以為艷情詩(shī)。這首詩(shī)是詩(shī)人在深秋月夜,登樓遠(yuǎn)眺所觀賞到的景色時(shí)所寫(xiě)下的。

          拓展:霜月閱讀答案

          霜月

          李商隱

          初聞?wù)餮阋褵o(wú)蟬,百尺樓高水接天。

          青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。

          閱讀題

          1、這首詩(shī)借助于霜和月,寄寓了詩(shī)人怎樣的思想感情?

          2、在這首詩(shī)中,詩(shī)人是如何描寫(xiě)霜和月的?試作簡(jiǎn)要賞析。

          參考答案

          1、這首詩(shī)寄寓了詩(shī)人在渾濁的現(xiàn)實(shí)環(huán)境里追求美好、向往光明的深切愿望;以及崇尚圣潔、耿直而不媚俗的高尚情懷。

          2、詩(shī)人描寫(xiě)霜和月沒(méi)有從霜月本身著筆,而是寫(xiě)霜月里的青女和素娥;用青女、素娥的“俱耐冷”和“斗嬋娟”來(lái)象征霜和月的美好品質(zhì)。這樣,詩(shī)人不僅描繪出秋夜的自然景象,而且還表現(xiàn)出清秋的魂魄,霜月的精神。

        【《霜月》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        霜月原文翻譯及賞析06-15

        李商隱霜月原文及翻譯11-24

        李商隱詩(shī)《霜月》原文翻譯賞析09-19

        霜月原文及賞析06-15

        李商隱《霜月》原文賞析09-25

        李商隱霜月原文及賞析11-24

        酷相思·月掛霜林寒欲墜原文、翻譯及賞析01-07

        《月賦》原文及翻譯04-11

        月賦原文及翻譯03-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>