1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 盧摯《雙調·沉醉東風·閑居》翻譯賞析

        時間:2021-04-09 08:54:14 古籍 我要投稿

        盧摯《雙調·沉醉東風·閑居》翻譯賞析

          【原文】

          雙調·沉醉東風·閑居(雨過分畦種瓜)

          盧摯

          雨過分畦種瓜,旱時引水澆麻。

          共幾個田舍翁,說幾句莊家話。

          瓦盆邊濁酒生涯、醉里乾坤大,任他高柳清風睡煞。

          【注釋】

          分畦:把土地分成小塊。畦,有土埂圍著的一塊塊排列整齊的田地。

          醉里乾坤大:意思是飲酒自樂,無憂無慮,心中天地自然寬大。

          睡煞:指睡得很沉很香。

          【賞析】

          此首作者寫隱居生活中的積極面:種瓜與澆麻,關心生產,關心老農與莊稼。既有生活情調,又有社會內容,表現不滿當年時局。

          【題解】

          盧摯所寫《閑居》小令三首之一首,寫村居,表現村居的'生活歸結到常八醉鄉的幸福。

        【盧摯《雙調·沉醉東風·閑居》翻譯賞析】相關文章:

        雙調·沉醉東風·閑居閱讀答案02-04

        《雙調·沉醉東風·歸田》原文及翻譯賞析01-05

        雙調·沉醉東風·歸田原文翻譯及賞析06-17

        雙調·沉醉東風·漁父賞析03-18

        雙調沉醉東風,漁夫原文注釋及翻譯賞析08-11

        《雙調沉醉東風漁父》原文和翻譯及賞析08-16

        盧摯《沉醉東風·七夕》09-18

        《雙調·沉醉東風·歸田》翻譯及注釋05-24

        《雙調·沉醉東風·歸田》原文及賞析10-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕亚洲乱码在线 | 制服亚洲中文字幕 | 亚洲国产欧美在线人成| | 久久少妇一级视频 | 制服丝袜中文字幕自拍 | 亚洲人成网在线播放观看 |