- 相關(guān)推薦
《月夜聽盧子順彈琴》譯文及賞析
無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編收集整理的《月夜聽盧子順彈琴》譯文及賞析,歡迎閱讀與收藏。
月夜聽盧子順彈琴
唐代:李白
閑坐夜明月,幽人彈素琴。
忽聞悲風(fēng)調(diào),宛若寒松吟。
白雪亂纖手,綠水清虛心。
鐘期久已沒,世上無知音。
「譯文」
清靜的夜里坐在明月下,聽著幽人盧先生彈奏起古琴。
忽然聽到《悲風(fēng)》的曲調(diào),又好像是《寒松》的聲音。
《白雪》的指法使您纖手忙亂,《綠水》的音節(jié)確實(shí)讓人養(yǎng)性清心。
可惜鐘子期早已死去,世上再也找不到那樣的知音。
「注釋」
1.閑夜坐明月,一作“閑坐夜明月”。
2.釋居月《琴曲譜錄》有《悲風(fēng)操》、《寒松操》、《白雪操》。《白帖》:《陽(yáng)春》、《白雪》、《綠水》、《悲風(fēng)》、《幽蘭》、《別鶴》,并琴曲名。
3.鐘期:指鐘子期。《列子·湯問》說,俞伯牙善于彈琴,鐘子期善于聽琴。俞伯牙彈琴,志在高山,鐘子期說:“善哉,峨峨兮若泰山!敝驹诹魉,鐘子期說:“善哉,洋洋兮若江河!庇岵酪磉_(dá)的內(nèi)容,鐘于期都能聽出來。
4.《風(fēng)俗通》:俞伯牙方鼓琴,鐘子期聽之,而意在高山,子期曰:“善哉乎!巍巍若泰山!表曋g,而意在流水,子期曰:“善哉乎!湯湯若江河!弊悠谒,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓,以世無足為知音者也。
賞析
“閑夜坐明月,幽人彈素琴”運(yùn)用鋪敘的手法,描繪一幅夜里閑坐、明月當(dāng)空、靜聽幽人彈素琴的落寞景致,為下文“世上無知音”的孤寂惆悵之情作鋪墊,埋伏筆。
“忽聞悲風(fēng)調(diào),宛若寒松吟”用借喻手法:忽聞“悲聲調(diào)”,宛若“寒松吟”,喧染悲涼的氛圍,把加深悲愁的情愫活靈活現(xiàn)地展示在讀者面前。
“白雪亂纖手,綠水清虛心”用擬人手法:白雪亂“纖手”,綠水“清虛心”,便于作者盡情發(fā)揮,以情景交融的方式,把作者知音難覓的孤寂真情實(shí)感融入詩(shī)中,進(jìn)而達(dá)到引人入勝之效果。
“鐘期久已沒,世上無知音”此句借用“鐘子期”、“俞伯牙”典故喻己,緊扣上文,首尾呼應(yīng),使結(jié)構(gòu)更為嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)出詩(shī)人知音難覓的孤寂落寞之情感。
詩(shī)中《悲風(fēng)》、《寒松》、《白雪》、《綠水》都是古曲名,意在描寫隱士盧子順彈琴的高超的藝術(shù)水平,進(jìn)而發(fā)出“鐘期久已沒,世上無知音”的感嘆。
這首詩(shī)寫聽幽人彈琴,借以慨嘆世無知音。思想情緒未免有些消極,但其中也必定飽含著詩(shī)人一生坎坷、歷盡艱難的辛酸痛苦。一首詩(shī)中列出四首琴曲名來,可見李白對(duì)琴道是很熟悉的。其中寫《淥水》時(shí),言其作用可以“清虛心”,這是李白的一個(gè)重要音樂觀點(diǎn)。其所以如此,恐與李白多受老莊思想影響有密切關(guān)系。
從寫作上看,首寫彈琴,中寫琴曲,末寫慨嘆。在寫琴曲時(shí),詩(shī)人以《寒松吟》比《悲風(fēng)》,雖是以琴曲比琴曲,卻又使人能從曲名上想到它們之間的必然聯(lián)系,因?yàn)椤氨迸c“寒”皆冷色字,感情色彩是一致的,“風(fēng)”與“松”則使人想到松濤,并進(jìn)而想到樂音的特色。又琴曲有《風(fēng)入松》,傳為嵇康所作,“風(fēng)”與“松”相連,可使人想起這一琴曲。此可見詩(shī)人的比喻是如何貼切!再者,“《白雪》亂纖手”一句,詩(shī)人不僅以一“亂”字,寫出彈琴動(dòng)作的特點(diǎn),而且從《白雪》還可使人想到纖手的白嫩,這樣的配詞,真是妙不可言!
作者
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。
李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進(jìn)酒》、《梁甫吟》、《早發(fā)白帝城》等多首。
李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。
【《月夜聽盧子順彈琴》譯文及賞析】相關(guān)文章:
《聽彈琴》原文及譯文10-21
聽彈琴原文及賞析08-17
聽彈琴原文及賞析02-14
劉長(zhǎng)卿《聽彈琴》賞析09-26
聽彈琴原文翻譯及賞析07-29
《聽彈琴》原文及翻譯賞析10-19
聽彈琴原文翻譯及賞析09-20
《聽彈琴》原文、翻譯及賞析05-16
《聽蜀僧濬彈琴》原文及譯文11-18