1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《敬之》譯文及鑒賞

        時間:2022-07-23 11:01:03 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《敬之》譯文及鑒賞

          《敬之》

          先秦:佚名

          敬之敬之,天維顯思,命不易哉。無曰高高在上,陟降厥士,日監(jiān)在茲。維予小子,不聰敬止。日就月將,學有緝熙于光明。佛時仔肩,示我顯德行。

          《敬之》譯文

          警戒警戒要記牢,蒼天在上理昭昭,天命不改有常道。休說蒼天高在上,佞人賢士下上朝,時刻監(jiān)視明秋毫。我雖年幼初登基,聰明戒心尚缺少。日有所成月月進,日積月累得深造。任重道遠我所樂,光明美德作先導。

          《敬之》注釋

         、啪矗和ā百印保。之:語氣詞。

          ⑵維:是。顯:明察,明白。思:語氣助詞。

          ⑶命:天命。易:變更。此句謂天命不是一成不變的。

         、融欤▃hì)降:升降!稜栄拧罚骸摆欤。”厥:其。士:庶士,指群臣。一說士,通“事”。

         、扇眨好刻。監(jiān):察,監(jiān)視。茲:此,指人間。

         、市∽樱耗贻p人,周成王自稱。

          ⑺不、止:皆為語詞。聰:聰明,此處意為聽從。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“謂聽而警戒也。承上‘敬之敬之’而言。”

         、倘站驮聦ⅲ喝沼兴,月有所進。就:成就。將:進。

         、途兾酰悍e累光亮,喻掌握知識漸廣漸深。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《說文》:‘緝,績也!冎苑e。緝熙,當謂漸積廣大以至于光明。”

         、畏穑╞ì):通“弼”,輔助。一說指大。時:通“是”,這。仔肩:責任。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《爾雅》:‘肩,克也!墩f文》:‘仔,克也!滞x?耍瑒僖,勝亦任也!编嵐{:“仔肩,任也!

         、鲜疚绎@德行:言指示我以顯明的德行。

          《敬之》鑒賞

          《毛詩序》說《周頌·敬之》是“群臣進戒嗣王”之作,不僅與詩中“維予小子”的成王自稱不合,也與全詩文意相悖。無論從字面還是從詩意看,《周頌·敬之》的主動者都不是群臣,而是嗣王(即周成王)。詩序之所以說“群臣進戒嗣王”,或許是出于成王在周公輔佐下平定叛亂、克紹基業(yè)而又有所鞏固發(fā)展的考慮,其善意用心無可厚非,卻并不合乎實情。

          此時的成王,已逐步走向成熟,他在《周頌·敬之》中要表達的有兩層意思:對群臣的告戒和嚴格的自律。

          首六句為第一層。成王利用天命告戒群臣,由于他的天子身份,因而很自然地具有居高臨下的威勢!疤炀S顯”、“命不易”,形式上為純客觀的敘述,目的則在于強調周王室是順承天命的正統(tǒng),群臣必須牢記這點并對之擁戴服從。對群臣的告戒在“無曰”以下三句中表達得更為明顯,其中“陟降”只能是由周王室施加于群臣的舉措,而“日監(jiān)在茲”與其說是蒼天的明察秋毫,不如說是強調周王室對群臣不軌行為的了如指掌,其震懾的意旨不言而喻。

          后六句為第二層。年幼的成王,面對年齡較長的群臣,往往采取一種謙恭的姿態(tài),這里表達嚴于律己的意愿更是如此。成王自稱“小子”,承認自己還很缺乏能力、經(jīng)驗,表示要好好學習,日積月累,以達到政治上的成熟,負起承繼大業(yè)的重任。但是,群臣卻不能因此而對成王這位年幼的君主輕略忽視,甚至可以玩之于股掌,成王并沒有放棄對群臣“陟降”(此處偏重于“降”)的權力,也沒有絲毫減弱國家機器“日監(jiān)在茲”功能的打算,更重要的是,成王的律己,是在以堅強的決心加速自己的成熟即政治上的老練,進而加強對群臣的控制。年幼而不諳朝政的成王,群臣對之或許有私心可逞(但還會存有對攝政周公的顧忌);而逐漸成熟的成王,決心掌握治國本領而努力學習的成王,群臣對之便只能恭順和服從,并隨時存有伴君如伴虎的恐懼。詩中的律己也就產(chǎn)生了精心設計的震懾。

          《周頌·閔予小子》《周頌·訪落》《周頌·敬之》《周頌·小毖》這一組詩,詩中由“閔予小子”、“維予小子”、“維予小子”到“予”述及的成王自稱,可以體現(xiàn)成王執(zhí)政的階段性,也可看出成王政治上的成長和執(zhí)政信心的逐步確立。

          《敬之》創(chuàng)作背景

          這是周成王表達敬天思想自謙勇任的一首詩歌!睹娦颉贰对娂瘋鳌范及选吨茼灐らh予小子》《周頌·訪落》《周頌·敬之》《周頌·小毖》看成組詩。這四首一組內(nèi)容相關而連貫的詩,雖然不是有預先確定的創(chuàng)作計劃,但其連續(xù)的編排則應是由刪詩的孔子確定的。

        【《敬之》譯文及鑒賞】相關文章:

        《敬之識才》原文閱讀及譯文08-04

        唐詩譯文鑒賞06-05

        周書原文與譯文的鑒賞09-24

        《潛別離》譯文及鑒賞08-07

        《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03

        李商隱《日射》譯文及鑒賞06-12

        柳宗元《漁翁》譯文及鑒賞05-15

        行色譯文詩詞鑒賞07-16

        隴西行原文及譯文鑒賞07-03

        《唐風羔裘》譯文及鑒賞09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>