1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 節(jié)節(jié)高·題洞庭鹿角廟壁譯文及賞析

        時間:2021-02-05 15:50:14 古籍 我要投稿

        節(jié)節(jié)高·題洞庭鹿角廟壁譯文及賞析

          古詩原文

          雨晴云散,滿江明月。風微浪息,扁舟一葉。半夜心,三生夢,萬里別,悶倚篷窗睡些。

          譯文翻譯

          驟雨過后,天色初晴,烏云散盡,滿江上都是一片明潔的月光。風平浪靜,一葉扁舟航行在浩淼的江上。夜深了,心里卻很惆悵,想想人生如夢,親朋久別。胸中頓生煩悶,倚著篷窗,但愿可以小睡片刻。

          注釋解釋

          節(jié)節(jié)高:曲牌名。

          滿江明月:指滿湖明月。

          半夜心:指子夜不眠生起的愁心。

          三生夢:謂人的三生如夢。三生,佛家指前生、今生、來生。

          些:少許,一會兒。

          創(chuàng)作背景

          元成宗大德年間(1297年—1307年),盧摯出任嶺北湖南道肅政廉訪使。從他其他作品看,這次出使可能是被排擠離開朝廷,故心情郁悶壓抑,又和親人或相知萬里分別,更增加煩惱。這首小令便是他上任途中所寫。

          詩文賞析

          “雨晴云散,滿江明月。風微浪息,扁舟一葉!逼鹗酌鑼戯L雨過后的湖面景色:天上是撥云見月,而水上則是滿江月華,流金溢彩,此時,晚風習習,一望無垠的八百里洞庭湖面上只有詩人的一葉扁舟。宋代張孝祥曾有《念奴嬌·過洞庭》云“洞庭青草,近中秋,更無一點風色,玉鑒瓊田三萬頃,著我扁舟一葉”,意境便與此近似。

          小令在前四句交代了情景與環(huán)境,接下來便轉(zhuǎn)向抒情。“半夜心”形容夜深人靜之時作者油然而生的離情別緒!叭笔欠鸾逃谜Z,意指人的前生、今生與來生。“三生夢”則是化用了唐代高僧圓觀的典故。相傳圓觀在圓寂之前,曾與友人李源許下來生之約,定于十二年后重會于杭州天竺寺三生石。盧摯在此引用這個典故,意在表達今日一別,自己與友人(或戀人)恐將此生不復(fù)有重逢機會,只能托以來生再約。

          三生輪回的說法充滿宿命之感,詩人因遭遇坎坷,不禁由此生聯(lián)想到前生,思索自己的上輩子到底是何種下場,才會歷經(jīng)這輩子的`因果輪回。古代文人常以前人自比,如白居易就曾在《贈張?zhí)幨可饺恕吩娭幸猿哺、許由等隱士自許道:“世說三生如不謬;共疑巢、許是前身”。盧摯在小令中雖然沒有明確提出其自比對象,但是在其另外一首作品《蟾宮曲·長沙懷古》中,曾以同樣被貶湖南的屈原、賈誼自況?梢娺@里的“三生夢”對他而言,充滿了百般無奈與蒼涼。

          萬里一別,揮別的不僅是友人與戀人,更是一去不復(fù)返的美好時光與一腔忠誠的報國之志,原來人生的際遇就像今晚遭遇的這場暴風雨一樣,陰晴難捉,瞬間萬變。思緒至此,詩人悲從中來,只能“悶倚篷窗睡些”,希望在夢鄉(xiāng)中暫且忘卻一切煩憂,求得片刻的安寧。然而,內(nèi)心剛剛經(jīng)歷了一番波折的詩人,此刻又不能平靜心緒安然入夢,更何況是客居在外,漂泊舟中,漫漫長夜恐怕只能輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

          此曲雖然短小,卻深刻表現(xiàn)了三組不同的對比:天上的皎月與詩人心情的陰霾,湖面的寧靜與詩人心中的波折,以及從前的歡聚與如今的離別。這三組對比分別從不同的角度與維度,將一個被貶詩人的痛苦形象刻畫得更為立體,也因此豐富了這首抒情小令的內(nèi)涵,意蘊深遠。

        【節(jié)節(jié)高·題洞庭鹿角廟壁譯文及賞析】相關(guān)文章:

        《題西林壁》譯文及賞析11-15

        蘇軾題西林壁譯文及賞析02-17

        蘇軾 《題西林壁》譯文及賞析12-28

        劉禹錫望洞庭譯文及賞析11-17

        蘇軾《題西林壁》譯文及析11-25

        題西林壁原文及賞析07-01

        《題西林壁》原文及賞析10-26

        《題西林壁》賞析及試題10-26

        《題西林壁》翻譯及賞析11-14

        古詩題西林壁譯文12-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>