左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘原文、翻譯及賞析
左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘 唐朝
韓愈
一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。(潮州 一作:潮陽(yáng))
欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年!(欲為 一作:本為;圣明 一作:圣朝;肯將 一作:敢將)
云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。
知汝遠(yuǎn)來(lái)應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。
《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》譯文
早晨我把一封諫書上奏給皇帝,晚上就被貶官到路途遙遠(yuǎn)的潮州。
想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。
回頭望長(zhǎng)安,看到的只是浮云隔斷的終南山,家又在哪里?立馬藍(lán)關(guān),積雪擁塞,連馬也踟躕不前。
我知你遠(yuǎn)道而來(lái)應(yīng)知道我此去兇多吉少,正好在潮州瘴氣彌漫的江流邊把我的尸骨收清。
《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》注釋
左遷:降職,貶官,指作者被貶到潮州。藍(lán)關(guān):在藍(lán)田縣南。湘:韓愈的侄孫韓湘,字北渚,韓愈之侄,韓老成的長(zhǎng)子,長(zhǎng)慶三年(823年)進(jìn)士,任大理丞。韓湘此時(shí)27歲,尚未登科第,遠(yuǎn)道趕來(lái)從韓愈南遷。
一封:指一封奏章,即《論佛骨表》。
朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。
九重(chóng)天:古稱天有九層,第九層最高,此指朝廷、皇帝。
路八千:泛指路途遙遠(yuǎn)。八千,不是確數(shù)。
“欲為”二句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。
弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事?希贺M肯。
衰朽(xiǔ):衰弱多病。
惜殘年:顧惜晚年的生命。
圣明:指皇帝。
秦嶺:在藍(lán)田縣內(nèi)東南。
“雪擁”句:立馬藍(lán)關(guān),大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬(wàn)分。擁:阻塞。
藍(lán)關(guān):藍(lán)田關(guān),今在陜西省藍(lán)田縣東南。
馬不前:古樂(lè)府《飲馬長(zhǎng)城窟行》:“驅(qū)馬涉陰山,山高馬不前!
汝(rǔ):你,指韓湘。應(yīng)有意:應(yīng)知道我此去兇多吉少。
“好收”句:意思是自己必死于潮州,向韓湘交待后事。
瘴(zhàng)江:指嶺南瘴氣彌漫的江流。瘴江邊:指貶所潮州。
潮陽(yáng):今廣東潮州潮安區(qū)。
《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》賞析
韓愈一生,以辟佛為己任,晚年上《論佛骨表》,力諫唐憲宗“迎佛骨入大內(nèi)”,觸犯“人主之怒”,幾被定為死罪,經(jīng)裴度等人說(shuō)情,才由刑部侍郎貶為潮州刺史。潮州在今廣東東部,距當(dāng)時(shí)京師長(zhǎng)安確有八千里之遙,那路途的困頓是可想而知的。當(dāng)韓愈到達(dá)離京師不遠(yuǎn)的藍(lán)田縣時(shí),他的侄孫韓湘,趕來(lái)同行。韓愈此時(shí),悲歌當(dāng)哭,慷慨激昂的寫下了這首名篇。
“一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千!边@首詩(shī)的首聯(lián)是說(shuō),早晨我把一篇諫書上奏給朝廷,晚上被貶潮州離京八千里的路程。
首聯(lián)寫自己獲罪被貶的.原因。他很有氣概的說(shuō),這個(gè)罪是自己主動(dòng)找來(lái)的,就因那“一封書”之罪,所得的命運(yùn)是“朝奏”而“夕貶”,而且一貶就是八千里。
“欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年!”頷聯(lián)是說(shuō),本想替皇上除去那些有害的事,哪里考慮衰朽之身還顧惜余生。
三、四句直書自己是“除弊事”,認(rèn)為自己是正確的,申述了自己忠而獲罪和非罪遠(yuǎn)謫的憤慨,真有膽氣。盡管招來(lái)一場(chǎng)彌天大禍,他還是剛直不阿,老而彌堅(jiān),雖遭獲嚴(yán)譴也無(wú)怨悔。
“云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前!鳖i聯(lián)是說(shuō),陰云籠罩著秦嶺家鄉(xiāng)可在何處?大雪擁塞藍(lán)關(guān)馬兒不肯前行。五、六句就景抒情,情悲且壯。韓愈有一首哭女之作,題為《去歲自刑部郎以罪貶潮州刺史,乘驛赴任;其后家亦譴逐,小女道死,殯之層峰驛旁山下。蒙恩還朝過(guò)其墓題驛梁》?芍(dāng)時(shí)倉(cāng)猝先行,告別妻兒時(shí)的心情如何。韓愈為上表付出了慘痛的代價(jià)!凹液卧凇比种,有他的血淚。這兩句一回顧,一前瞻!扒貛X”指終南山。云橫而不見家,也不見長(zhǎng)安。他此時(shí)不獨(dú)傷懷家人,更多的是傷懷國(guó)事。他立馬藍(lán)關(guān),大雪寒天,聯(lián)想到前路的艱危!榜R不前”,露出英雄失路之悲。
“知汝遠(yuǎn)來(lái)應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊!蔽猜(lián)是說(shuō),我知道你遠(yuǎn)道而來(lái)另有心意,正好在瘴江邊把我的尸骨收清。結(jié)語(yǔ)沉痛而穩(wěn)重!蹲髠鳌べ夜辍酚浝铣煎渴蹇迬煏r(shí)有“必死是間,余收爾骨焉”之語(yǔ),向侄孫從容交代后事,語(yǔ)意緊扣第四句,進(jìn)一步吐露了凄楚難言的憤激之情。
從思想上看,此詩(shī)與《論佛骨表》,一詩(shī)一文,可稱雙璧,很能表現(xiàn)韓愈思想中進(jìn)步的一面。從藝術(shù)上看,此詩(shī)是韓詩(shī)七律中的佳作。沉郁頓挫的風(fēng)格近似杜甫。沉郁指其風(fēng)格的沉雄,感情的深厚抑郁,而頓挫是指其手法高妙:筆勢(shì)縱橫,開合動(dòng)蕩。如“朝奏”、“夕貶”、“九重天”、“路八千”等,對(duì)比鮮明高度概括。一上來(lái)就有高屋建瓴之勢(shì)。三四句用“流水對(duì)”,十四字形成一體,緊緊承接上文,令人有渾成之感。五六句宕開一筆,借景抒情!霸茩M雪擁”,境界雄闊!皺M”狀廣度,“擁狀高度”,二字有力。全詩(shī)大氣磅礴,卷洪波巨瀾于方寸,能產(chǎn)生撼動(dòng)人心的力量。
此詩(shī)雖追步杜甫,沉郁頓挫,蒼涼悲壯,得杜甫七律之神,但又有新創(chuàng),能變化而自成面目,表現(xiàn)出韓愈以文為詩(shī)的特點(diǎn)。律詩(shī)有謹(jǐn)嚴(yán)的格律上的要求,而此詩(shī)仍能以“文章之法”行之,而且用得較好。好在雖有“文”的特點(diǎn),如表現(xiàn)在直敘的方法上,虛詞的運(yùn)用上(“欲為”、“肯將”之類)等;同時(shí)亦有詩(shī)歌的特點(diǎn),表現(xiàn)在形象的塑造上(特別是五、六一聯(lián),于蒼涼的景色中有詩(shī)人自我的形象)和沉摯深厚的感情的抒發(fā)上 。全詩(shī)敘事、寫景、抒情熔為一爐,詩(shī)味濃郁,詩(shī)意醇厚。
《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》賞析二
首聯(lián)寫因“一封(書)”而獲罪被貶,“朝夕”而已,可知龍顏已大怒,一貶便離京城八千里之遙,何異于發(fā)配充軍?
頷聯(lián)直書“除弊事”,申述自己忠而獲罪和非罪遠(yuǎn)謫的憤慨,韓愈之剛直膽魄可見一斑。目的明確,動(dòng)機(jī)純正,后果怎樣,終亦不顧。此聯(lián)有表白,有憤慨,而表達(dá)卻頗為含蓄!翱蠈⑺バ嘞埬辍,大有為匡正祛邪義無(wú)反顧的勇氣。
頸聯(lián)即景抒情,既悲且壯。謫貶赴任,“其后家亦譴逐,小女道死,殯之層峰驛旁山下”,可謂悲極。前瞻茫茫,雪擁藍(lán)關(guān),馬也踟躕起來(lái)!榜R不前”抑或“人不前”呢?李白在天寶三年(744)因玄宗疏遠(yuǎn)而上疏求去,曾作《行路難》述志,其中就有“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山”一聯(lián),亦寫仕途險(xiǎn)惡,不過(guò),韓愈比之李白,境遇更為慘烈。韓愈仿此聯(lián)所作,有異曲同工之妙。本聯(lián)借“秦嶺”、“藍(lán)關(guān)”之自然景色表述了自己的愁苦悲戚心緒,同時(shí)也蘊(yùn)含為上表付出的慘痛代價(jià)。這兩句,一顧一瞻,顧者為長(zhǎng)安,因云橫秦嶺,長(zhǎng)安已不可見,“龍顏”難以再睹;瞻者乃潮州,奈何為藍(lán)關(guān)大雪所阻,前程曲折坎坷,不敢多想,“馬”固不能“前”,“人”卻能“前”乎?英雄失路,于此可知矣!
尾聯(lián)很有“雖九死而不悔”的態(tài)度,也含有蹇叔哭師的悲切,抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛凄楚,溢于言表。
全詩(shī)容敘事、寫景、抒情為一爐,詩(shī)味濃郁,感情真切,對(duì)比鮮明,是韓詩(shī)七律中的精品。
《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》賞析三
韓愈《論佛骨表》是一篇正氣凜然的名文。文中說(shuō):“今聞陛下令群僧迎佛骨于鳳翔,御褸以觀,升入大內(nèi),又令諸寺遞迎供養(yǎng)!傩蘸稳耍M合更惜身命?焚香燒指,百十為群,解衣散錢,自朝至暮,轉(zhuǎn)相仿效,惟恐后時(shí)。老少奔波,棄其業(yè)次。若不即加禁遏,更歷諸寺,必有斷骨臠身,以為供養(yǎng)者。傷風(fēng)敗俗,傳笑四方,非細(xì)事也。——佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎,宜加臣身,上天鑒臨,巨不怨悔!边@首詩(shī)和這篇文珠聯(lián)璧合,相得益彰,具有深刻的社會(huì)意義。
前兩聯(lián)寫“左遣”,一氣貫注,渾灝流轉(zhuǎn)!百H”的原因是“奏”,“奏”的本意是為國(guó)“除弊”,可見“貶”非其罪。然而“朝奏”而“夕貶”,處罰何其迅急!一貶就貶到“八千”里以外,處罰又何其嚴(yán)厲!那么“九重天”雖高而不明,也就意在言外了。第三句理直氣壯地聲言“欲為圣明除弊事”,表明并未因受嚴(yán)譴而有絲毫心,其剛正不屈的風(fēng)骨宛然如見!俺唷迸c“夕貶”、“九重天”與“路八千”、“圣明”與“衰朽”、“欲……除弊事”與“肯……惜殘年”,強(qiáng)烈對(duì)比,高度概括,擴(kuò)大和加深了詩(shī)的內(nèi)涵。
《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》問(wèn)題研討
1.第一、二句中的“朝奏”與“夕貶”、“九重天”與“路八千”形成鮮明對(duì)比,讓我們深切地感受到詩(shī)人命運(yùn)的急劇變化,其中蘊(yùn)含了詩(shī)人怎樣的思想感情?
答:“朝奏”,點(diǎn)明獲罪的原因是“自取”,是盡職盡責(zé);“路八千”指出貶所的遙遠(yuǎn)偏僻。這兩句透露出作者忠而遭貶的憤怨,也含蓄地表現(xiàn)了他剛直不阿、堅(jiān)持真理的倔強(qiáng)性格。
2.第六句“雪擁藍(lán)關(guān)馬不前”借景抒情,并做到了眼前景與心中情的完美統(tǒng)一。請(qǐng)你對(duì)此評(píng)價(jià)加以分析。
答:“藍(lán)關(guān)”形容關(guān)山險(xiǎn)惡,歸途渺渺,前途茫茫,“雪擁藍(lán)關(guān)”語(yǔ)意雙關(guān),明寫天氣寒冷,暗寫政治氣候惡劣!榜R不前”其實(shí)是人不前,三字中流露出作者英雄失落之悲,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)親人、對(duì)國(guó)都的眷顧與依戀。這句借景語(yǔ)言情思,詩(shī)人忠而獲罪,遠(yuǎn)貶潮陽(yáng),拋妻別子而南行,心中是極其傷痛的。一封朝奏九重天,夕貶潮陽(yáng)路八千。 表現(xiàn)韓愈被貶原因。
3.左遷含義
答:指作者被貶到潮州。
《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》創(chuàng)作背景
公元819年(唐元和十四年)正月,唐憲宗命宦官?gòu)镍P翔府法門寺真身塔中將所謂的釋迦文佛的一節(jié)指骨迎入宮廷供奉,并送往各寺廟,要官民敬香禮拜。時(shí)任刑部侍郎的韓愈看到這種信佛行為,便寫了一篇《諫迎佛骨表》。勸諫阻止唐憲宗,指出信佛對(duì)國(guó)家無(wú)益,而且自東漢以來(lái)信佛的皇帝都短命,結(jié)果觸怒了唐憲宗,韓愈幾乎被處死。經(jīng)裴度等人說(shuō)情,最后韓愈被貶為潮州刺史,責(zé)求即日上道。韓愈大半生仕宦蹉跎,五十歲才因參與平淮而擢升刑部侍郎。兩年后又遭此難,情緒十分低落,滿心委屈、憤慨、悲傷。潮州州治潮陽(yáng)在廣東東部,距離當(dāng)時(shí)的京師長(zhǎng)安有千里之遙。韓愈只身一人,倉(cāng)促上路,走到藍(lán)田關(guān)口時(shí),他的妻兒還沒(méi)有跟上來(lái),只有他的侄孫子跟了上來(lái),所以他寫下這首詩(shī)。
【左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
韓愈的《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》閱讀答案09-01
湘中原文翻譯及賞析02-22
湘中原文翻譯及賞析(6篇)02-22
湘中原文翻譯及賞析6篇02-22
燕詩(shī)示劉叟原文、翻譯及賞析03-11
湘中原文及賞析02-22
湘春夜月·近清明原文翻譯及賞析03-25
燕詩(shī)示劉叟原文、翻譯及賞析3篇03-11
燕詩(shī)示劉叟原文翻譯及賞析2篇03-13
寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析03-15