1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 南柯子·山冥云陰重原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-01-07 13:33:55 古籍 我要投稿

        南柯子·山冥云陰重原文、翻譯及賞析

          南柯子·山冥云陰重 宋朝

          王炎

          山冥云陰重,天寒雨意濃。數(shù)枝幽艷濕啼紅。莫為惜花惆悵對(duì)東風(fēng)。

          蓑笠朝朝出,溝塍處處通。人間辛苦是三農(nóng)。要得一犁水足望年豐。

          《南柯子·山冥云陰重》譯文

          “山冥云陰重,天寒雨意濃。數(shù)枝幽艷濕啼紅!蓖泼懿,山色陰暗,天下著濛濛的細(xì)雨;ǘ渖,水氣聚成了晶瑩的水珠,像是少女眼睛里含著淚珠,奪眶欲出,令人十分愛(ài)憐。作者攝取了這樣一個(gè)特寫鏡頭,十分形象地描繪出一幅田園風(fēng)景圖。莫為惜花惆悵,對(duì)東風(fēng)!辈灰?yàn)轱L(fēng)風(fēng)雨雨摧殘著美麗的花朵,而愁悵滿懷,作無(wú)病呻吟!八蝮页觯瑴想筇幪幫!

          戴著蓑笠的農(nóng)民,天天清晨早出,他們的足跡踏遍了田間泥濘的溝渠和田埂!叭碎g辛苦是三農(nóng)”春耕、春種、秋收,是農(nóng)民們一年中最辛苦的三個(gè)季節(jié)。"要得一犁水足,望年豐。”農(nóng)民們終年辛勞,犁透了田,灌足了水,盼望有一個(gè)豐收的年成!他們是沒(méi)有閑情逸致去賞花、憐花、惜花的。

          《南柯子·山冥云陰重》注釋

          山冥:的水氣很重,山色昏暗。

          幽艷:在暗處的花。啼紅:花朵上逐漸聚成水珠,像噙著眼淚。

          塍(chéng):田間土埂。

          三農(nóng):指春耕、夏耘、秋收。

          《南柯子·山冥云陰重》賞析

          上片,描寫農(nóng)村秀麗的風(fēng)光。前三句:“山冥云陰重,天寒雨意濃。數(shù)枝幽艷濕啼紅!蓖泼懿,山色陰暗,天下著瀠漾的細(xì)雨;ǘ渖,水氣聚成了晶瑩的水珠,像是少女眼睛里含著淚珠,奪眶欲出,令人十分愛(ài)憐。描繪出了令人欣喜的雨前征象;山色昏暗,濃云密布,氣溫驟降,使吹面不寒的楊柳風(fēng)也帶有了寒意。這里的布景設(shè)色,全為降雨作鋪墊。春日是百花盛開的季節(jié),在“云陰重”、“雨意濃”的特殊自然環(huán)境下,那艷麗奪目的花兒也呈斑出色沉光暗的特異風(fēng)采!皵(shù)枝幽艷濕啼紅”,詞人攝取了這樣一個(gè)特寫鏡頭,十分形象地描繪出一幅山雨欲來(lái)風(fēng)滿樓的田園風(fēng)景圖。寫花極具特色,突出了氣候特征對(duì)花之色彩的影響,顯得非常妥貼、形象。而且運(yùn)用擬人化的手法,勾勒出濃重的水氣中花之情態(tài)。霧氣凝聚的水珠,在花瓣間滾動(dòng),閃爍著微弱的光亮,與那含顰嬌啼、珠淚瑩瑩,顧盼生輝的香閨少女相似。賦予靜態(tài)的花以生命的活力,很自然地引出下句“莫為惜花惆悵對(duì)東風(fēng)”。但是,詞人并沒(méi)有完全被這迷人的田園風(fēng)光所陶醉。他把筆鋒一轉(zhuǎn),奉勸人們“莫為惜花惆悵,對(duì)東風(fēng)!辈灰?yàn)轱L(fēng)風(fēng)雨雨摧殘著美麗的花朵,而愁悵滿懷,作無(wú)病呻吟。繪景生動(dòng)形象,抒情真切幽邃。短短二十六個(gè)字,三平韻,卻跌宕起伏,清新自然,從而為下片作了很好的鋪墊。

          下片,用同一格式,重填一片,描繪出農(nóng)民在田間生產(chǎn)勞動(dòng)的情景。過(guò)片“蓑笠朝朝出,溝塍處處通!贝髦蝮业霓r(nóng)民。天天清晨早出。他們的足跡踏遍了田間泥濘的溝渠和田埂。然而,“人間辛苦是三農(nóng)”。春耕、春種、秋收,是農(nóng)民們一年中最辛苦的三個(gè)季節(jié)。結(jié)句點(diǎn)題:“要得一犁水足。望年豐。”農(nóng)民們終年辛勞,犁透了田,灌足了水,盼望有一個(gè)豐收的年成。他們是沒(méi)有閑情逸致去賞花、憐花、惜花的。寫出了降雨前農(nóng)民的普遍心理,與臨風(fēng)惆悵的士大夫恰形成鮮明對(duì)照。這一現(xiàn)象說(shuō)明,哪怕是對(duì)自然氣候的正常變化,生活在不同階層的人們所產(chǎn)生的心理情感也會(huì)各不相同。前后片上下呼應(yīng),表現(xiàn)了作者與勞動(dòng)人民息息相通的'思想感情。整首詞,語(yǔ)言通俗,明白如話,表達(dá)了清淡馨新的意境,質(zhì)樸健康的情感。

          起首兩句對(duì)仗,“冥”、“重”、“寒”、“濃”,寫出了春雨季節(jié)的郊野景象!皵(shù)枝”句添以特寫,生動(dòng)地描繪出雨中花朵珠淚盈盈的風(fēng)姿。然而作者意不在賞花,“莫為”二字一跌,為下片的主旨拓出地步。過(guò)片一組對(duì)仗,筆觸直接伸向農(nóng)田。盡管風(fēng)雨不止,農(nóng)民們?nèi)匀凰蛞麦颐,下田耕作,將田埂溝渠整理得井井有條。這一景象使作者感慨萬(wàn)分,“人間”兩句即是將心比心的肺腑之言!耙靡焕缢阃曦S”,“水足”與上片的雨季描寫遙相呼應(yīng),而全句的思想境界,卻高出“惜花惆悵對(duì)東風(fēng)”的無(wú)病呻吟何止萬(wàn)萬(wàn)。全篇意境清新自然,感情質(zhì)樸健康。作為一名封建文人,能擺脫春景詞風(fēng)花雪月的俗套,正面表現(xiàn)農(nóng)村生產(chǎn)與農(nóng)民生活,是頗為難能可貴的。

          《南柯子·山冥云陰重》評(píng)析

          詩(shī)詞分工、各守畛域的傳統(tǒng)觀念,對(duì)宋詞的創(chuàng)作有很深影響。諸如“田家語(yǔ)”、“田婦嘆”、“插秧歌”等宋代詩(shī)歌中常見的題材,在宋詞中卻很少涉及。這首詞描述了,農(nóng)民的勞動(dòng)生活,流露出與之聲息相通的質(zhì)樸向上的感情,因而值得珍視。上片以景語(yǔ)起:山色昏暗,彤云密布,寒雨將至。在總寫環(huán)境天氣之后,收攏詞筆,語(yǔ)及近景,數(shù)枝凝聚水珠、楚楚堪憐的嬌花,映入眼簾。如若順流而下,則圍繞“啼紅”寫心抒慨,當(dāng)是筆端應(yīng)有之義。但接下來(lái)兩句,卻奉勸騷人詞客,勿以惜花為念,莫作悵惘愁思,可謂筆鋒靈活心思脫俗。下片又復(fù)宕開,將筆觸伸向田壟阡陌,“朝朝出”、“處處通”對(duì)舉,言簡(jiǎn)意賅勾勒不避風(fēng)雨、終歲勞作的農(nóng)民生活。遂引出“人間辛苦是三農(nóng)”的感嘆!叭r(nóng)”,指春耕、夏種、秋收。五谷豐登,是農(nóng)民們一年的希望。在這重陰欲雨的時(shí)刻人們盼望的是有充足的雨水,能犁耕作。至于惜花傷春,他們既無(wú)此余暇,也無(wú)此閑情。

          每當(dāng)“做冷欺花”(史達(dá)祖《綺羅香》語(yǔ))時(shí)節(jié),“凍云黯淡天氣”(柳永《夜半樂(lè)》語(yǔ)),文人墨客常會(huì)觸物興感,抒發(fā)憐惜情懷。這些作品,大抵亦物亦人,亦彼亦已,匯成宋詞的一片汪洋。雖有深摯、浮泛之別,也自有其價(jià)值在。不過(guò),縈牽于個(gè)人的遭際,囿于一已的狹小天地,則是其大部分篇章的共同特點(diǎn)。這首《南柯子》卻不同,即將因風(fēng)雨吹打而飄零的幽艷啼紅,和終年勞碌田間而此刻盼雨耕種的農(nóng)民,由目睹或聯(lián)想而同時(shí)放到了作者情感的天平兩端。

          它不在惜花傷春舊調(diào)上的和弦,而是另辟蹊徑的新聲。作者的目光未為仄狹的自我所囿,感情天地比較開闊。一掃陳思,立意不俗。

          蘇軾、辛棄疾等也寫過(guò)一些描寫鄉(xiāng)村生活的詞作,也傾注了熱愛(ài)農(nóng)村、關(guān)心農(nóng)事的情感,他們所作,常如一幅幅民俗畫,蘇軾作于徐州太守任上的一組《浣溪沙》(“照日深紅暖見魚”等五首)是如此,辛棄疾《清平樂(lè)。村居》的筆觸更為細(xì)膩入微。王炎的這首詞則顯示了不同的特色,作者的感情主要不是熔鑄在畫面中,而是偏重于認(rèn)知的直接表述,理性色彩較濃,因而,寫到農(nóng)民的生活,如“蓑笠朝朝出,溝塍處處通”,也采取比較概括的方式,不以描繪的筆墨取勝。

          宋代有兩個(gè)王炎,均有詞作傳世。此篇作者字晦叔,號(hào)雙溪,婺源(今屬江西)人,孝宗乾道五年進(jìn)士,有詞集《雙溪詩(shī)馀》。其“不溺于情欲,不蕩于無(wú)法”《雙溪詩(shī)馀自序》的宗旨,在這首風(fēng)調(diào)樸實(shí)的《南柯子》中也得到了充分體現(xiàn)。此詞不取艷辭,不貴用事,下字用語(yǔ)亦頗經(jīng)揣摩,如“幽艷濕啼紅”寫花在雨意濃陰中的姿態(tài)就相當(dāng)生動(dòng)。不過(guò)此詞亦有缺陷,全篇語(yǔ)多淺易、含蘊(yùn)稍欠.

        【南柯子·山冥云陰重原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        南柯子·山冥云陰重原文、翻譯及賞析2篇03-25

        終南原文翻譯及賞析(6篇)02-25

        【熱門】山行原文翻譯及賞析02-24

        杜牧《山行》原文翻譯及賞析10-03

        《水調(diào)歌頭·焦山》原文賞析及翻譯09-27

        水調(diào)歌頭·焦山原文翻譯及賞析07-16

        子衿原文、翻譯、賞析03-19

        南歌子·撲蕊添黃子_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

        《采桑子》的原文翻譯及賞析03-18

        滿江紅·晝?nèi)找脐幵姆g及賞析08-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>