《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析
《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析1
過松源晨炊漆公店
莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡 一作:空喜歡)
政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入 一作:正入;圍子 一作:圈子;放出 一作:放過)
譯文及注釋
譯文
不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。
好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現(xiàn)阻攔去路。
注釋
松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。
莫言:不要說。
賺得:騙得。
空喜歡:白白的喜歡。
攔:阻攔,阻擋。
鑒賞
本詩樸實平易,生動形象,表現(xiàn)力強,一個“空”字突出表現(xiàn)了“行人”被“賺”后的失落神態(tài)!胺拧薄ⅰ皵r”等詞語的運用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。
第一句當頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所經(jīng)歷困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山看得容易和輕松。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發(fā)的棒喝!澳浴倍,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。
第二句補足首句,“賺得行人空喜歡”,“賺”字富于幽默風趣。行人心目中下嶺的容易,與它實際上的艱難形成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現(xiàn)更引人注目。
三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應(yīng)遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設(shè)置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復(fù)中體現(xiàn)出來了。
詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。
創(chuàng)作背景
這首詩作于詩人在建康江東轉(zhuǎn)運副使任上外出紀行的時候。詩人一生力主抗戰(zhàn),反對屈膝投降,故一直不得重用,宋孝宗登基后,便被外放做官。作者途經(jīng)松源時,見群山環(huán)繞感慨不已,于是寫下了這首詩。
《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析2
過松源晨炊漆公店 宋朝 楊萬里
莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡一作:空喜歡)
政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入一作:正入;圍子一作:圈子;放出一作:放過)
《過松源晨炊漆公店》譯文
不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。
好比行走在群山的.包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現(xiàn)阻攔去路。
《過松源晨炊漆公店》注釋
松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。
莫言:不要說。
賺得:騙得。
空喜歡:白白的喜歡。
攔:阻攔,阻擋。
《過松源晨炊漆公店》鑒賞
詩的內(nèi)容很平常,讀來卻有一種新鮮感。它的佳處,就在于作者善于從日常生活里人們習見的現(xiàn)象中,敏感地發(fā)現(xiàn)和領(lǐng)悟某種新鮮的經(jīng)驗,并用通俗生動而又富于理趣的語言表現(xiàn)出來,能給人以某種聯(lián)想與啟示。
第一句當頭喝起!澳韵聨X便無難”,這是一個富于包孕的詩句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所歷艱難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下嶺看得容易和輕松。開頭一句,正像是針對這種普遍心理所發(fā)的棒喝!澳浴倍郑袷亲哉],又像是提醒別人,耐人尋味。
第二句申說、補足首句!百嵉眯腥隋e喜歡!薄百崱弊指挥谟哪娘L趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實際上的艱難正成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里只點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現(xiàn)更引人注目。
三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應(yīng)遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設(shè)置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復(fù)中體現(xiàn)出來了。
詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。
《過松源晨炊漆公店》創(chuàng)作背景
本篇收在《江東集》,原為六首,這是第五首,是紹熙三年(1192)詩人在建康江東轉(zhuǎn)運副使任上外出紀行之作。松源、漆公店,當在今皖南山區(qū)。
【《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
過松源晨炊漆公店原文翻譯以及賞析 楊萬里10-07
過松源晨炊漆公店原文譯文 楊萬里10-15
關(guān)于楊萬里《過松源晨炊漆公店》閱讀答案及翻譯賞析12-19
楊萬里的詩過松源晨炊漆公店11-09
楊萬里《過松源晨炊漆公店》閱讀答案11-29
過沙溝店原文翻譯及賞析2篇03-05
部編人教版七年級下冊課外古詩詞誦讀導(dǎo)學案:《過松源晨炊漆公店(其五)》12-06
人教版七年級下冊課外古詩詞誦讀鑒賞:泊秦淮、賈生、過松源晨炊漆公店、約客12-06
記游松風亭原文翻譯及賞析02-26
桃花源記原文及翻譯賞析07-16