《章臺(tái)夜思》翻譯賞析2篇
《章臺(tái)夜思》翻譯賞析1
原文:
章臺(tái)夜思
朝代:唐朝
作者:韋莊
清瑟怨遙夜,繞弦風(fēng)雨哀。孤燈聞楚角,殘?jiān)孪抡屡_(tái)。
芳草已云暮,故人殊未來(lái)。鄉(xiāng)書(shū)不可寄,秋雁又南回。
譯文及注釋:
譯文
幽怨的琴聲在長(zhǎng)夜中回蕩,弦音悲切,似有凄風(fēng)苦雨繚繞。孤燈下,又聽(tīng)見(jiàn)楚角聲哀,清冷的殘?jiān)滦煨斐料抡屡_(tái)。芳草漸漸枯萎,已到生命盡頭。親人故友,從未來(lái)此地。鴻雁已往南飛,家書(shū)不能寄回。
注釋
。1)章臺(tái):即章華臺(tái),宮名,故址在今陜西長(zhǎng)安。在今湖北省監(jiān)利縣西北!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸俺映牵ㄖ┱氯A之臺(tái)!
(2)瑟:古代弦樂(lè)器。多為二十五弦。弦樂(lè)器,這里指樂(lè)聲。清瑟,即凄清的瑟聲。遙夜:長(zhǎng)夜。連下兩句是說(shuō),凄清的瑟聲,在長(zhǎng)夜發(fā)出哀怨的音調(diào);而伴隨這哀怨樂(lè)曲的,又是秋夜悲鳴的風(fēng)雨聲。
。3)楚角:楚地吹的號(hào)角。其聲悲涼。
。4)下:落下。這句是說(shuō),殘?jiān)聫恼屡_(tái)落下去了,即天快亮了。
。5)芳草:這里指春光。已云暮:已經(jīng)晚暮了,指春光快要消歇了。云:助詞,有“又”義。這句是借春光的消歇喻指自己年華已逝。
。6)殊:竟,尚。
。7)鄉(xiāng)書(shū):指家書(shū),家信。不可寄:是說(shuō)無(wú)法寄。
(8)雁又南回:因雁是候鳥(niǎo),秋天從此南來(lái),春天又飛往北方。古時(shí)有雁足寄書(shū)的傳說(shuō),事書(shū)《漢書(shū)·蘇武傳》。連上兩句是說(shuō),我寫(xiě)的家書(shū),已無(wú)法寄回去了,因秋雁南回,無(wú)雁可托。
賞析:
這是一首身在外地思念家鄉(xiāng)的詩(shī)。
秋夜一片凄涼,詩(shī)人在孤燈下想念著老朋友,滿腹愁腸,家書(shū)無(wú)法寄到,更加重了憂傷的情緒。全詩(shī)一氣呵成,感情真摯,幽怨清晰,感人至深。這首詩(shī)是懷人思鄉(xiāng)之作。詩(shī)以“夜思”為題,開(kāi)篇卻不寫(xiě)思,而寫(xiě)秋夜所聞所見(jiàn),寫(xiě)盡寄居他鄉(xiāng)的孤獨(dú)、悲涼。詩(shī)的后半,寫(xiě)“思”的內(nèi)容:芳草已暮,韶華已逝,故人不來(lái),鄉(xiāng)思難寄。最后點(diǎn)出時(shí)當(dāng)秋節(jié),更令人愁思不斷。詩(shī)中表達(dá)了一種無(wú)可奈何的恨,讀來(lái)不勝悲涼凄楚,叫人腸斷。
鄉(xiāng)書(shū)不可寄,秋雁又南回。和《次北固山下》中的鄉(xiāng)書(shū)何處達(dá)?歸雁洛陽(yáng)邊。表達(dá)的意思很相近。
《章臺(tái)夜思》翻譯賞析2
《章臺(tái)夜思》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家韋莊。古詩(shī)全文如下:
清瑟怨遙夜,繞弦風(fēng)雨哀。
孤燈聞楚角,殘?jiān)孪抡屡_(tái)。
芳草已云暮,故人殊未來(lái)。
鄉(xiāng)書(shū)不可寄,秋雁又南回。
「前言」
《章臺(tái)夜思》是唐代詩(shī)人韋莊創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)。這是一首身在外地思念家鄉(xiāng)的詩(shī)。詩(shī)以“夜思”為題,開(kāi)篇卻不寫(xiě)思,而寫(xiě)秋夜所聞所見(jiàn),寫(xiě)盡寄居他鄉(xiāng)的孤獨(dú)、悲涼。詩(shī)的后半,寫(xiě)“思”的內(nèi)容:芳草已暮,韶華已逝,故人不來(lái),鄉(xiāng)思難寄。最后點(diǎn)出時(shí)當(dāng)秋節(jié),更令人愁思不斷。詩(shī)中表達(dá)了一種無(wú)可奈何的恨。全詩(shī)一氣呵成,感情真摯,幽怨清晰,感人至深。
「注釋」
、耪屡_(tái):即章華臺(tái),宮名,故址在今陜西長(zhǎng)安。在今湖北省監(jiān)利縣西北!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸俺映牵ㄖ┱氯A之臺(tái)。”
、粕汗糯覙(lè)器。多為二十五弦。弦樂(lè)器,這里指樂(lè)聲。清瑟,即凄清的瑟聲。遙夜:長(zhǎng)夜。
、浅牵撼卮档奶(hào)角。其聲悲涼。
、认拢郝湎。
、煞疾荩哼@里指春光。已云暮:已經(jīng)晚暮了,指春光快要消歇了。云:助詞,有“又”義。
、适猓壕,尚。
、肃l(xiāng)書(shū):指家書(shū),家信。不可寄:是說(shuō)無(wú)法寄。
、萄阌帜匣兀阂蜓闶呛蝤B(niǎo),秋天從此南來(lái),春天又飛往北方。古時(shí)有雁足寄書(shū)的傳說(shuō),事書(shū)《漢書(shū)·蘇武傳》。
「翻譯」
清怨的瑟音響起在迥遠(yuǎn)的夜空,縈繞著弦索,似可聞風(fēng)聲悲啊雨聲哀。孤燈相對(duì),偏又聞楚地悲凄的畫(huà)角;殘?jiān)乱汇^,漸漸墜落在楚王行宮章華臺(tái)。芳草漸黃啊歲時(shí)漸晚,舊日的相知,你究竟為何還未來(lái)。寫(xiě)就了鄉(xiāng)書(shū),我不知向何處寄送;只見(jiàn)那行秋雁,又開(kāi)始南回。
「賞析」
這首五言律詩(shī)是懷人思鄉(xiāng)之作,大概是寄給越中家屬的。
首聯(lián)借清瑟以寫(xiě)懷。泠泠二十五弦,每一發(fā)聲,恰似凄風(fēng)苦雨,繞弦雜沓而來(lái)。長(zhǎng)夜漫漫,枯坐一室的詩(shī)人諦聽(tīng)著這樣凄神寒骨的音樂(lè),必會(huì)倍感哀怨。瑟是古代的一種彈撥樂(lè)器,其聲悲怨。相傳“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦”(《漢書(shū)·郊祀志》)。古詩(shī)中,瑟是一個(gè)常見(jiàn)意象。多與別離之悲相聯(lián)系。如錢起《歸雁》“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來(lái)”,是說(shuō)瑟的音樂(lè)魅力使雁不勝清怨飛來(lái)了。古代別離、行旅、閨怨、邊塞詩(shī)中,“瑟”與“雁”這兩個(gè)意象,常常連帶著出現(xiàn)。瑟曲中有《歸雁操》,脫胎于湘靈鼓瑟之神話,即湘江女神為表達(dá)對(duì)死于蒼梧的丈夫——舜的思念而鼓瑟。朱光潛先生說(shuō)“寫(xiě)景必顯,寫(xiě)情必隱”,這兩句托傷情于瑟曲,此為隱;且詩(shī)人又用“怨”“哀”二字加以強(qiáng)調(diào)、凸顯,使之為全篇定調(diào)。
頷聯(lián)以繁筆鋪陳,用“孤燈”“楚角”“殘?jiān)隆薄罢屡_(tái)”等常見(jiàn)意象加以層層渲染,突出“夜思”之苦。上句是寫(xiě)詩(shī)人困守寓所,孤燈獨(dú)坐,又聽(tīng)到蒼涼悲切的“楚角”聲,其內(nèi)心當(dāng)是很酸楚的`。守城戍卒的思鄉(xiāng)之曲極易勾起游子的鄉(xiāng)愁。唐詩(shī)中,“角”與“雁”這兩個(gè)意象亦常連帶出現(xiàn)。如李涉《晚泊潤(rùn)州聞角》詩(shī)云“驚起暮天沙上雁,海門斜去兩三行”,連江渚上的大雁都不忍聞此角聲而驚飛,可見(jiàn)其聲之凄惻。一樣的,這一聯(lián)竭力不提聽(tīng)者感受之如何,而徑直以實(shí)景烘托——“殘?jiān)孪抡屡_(tái)”,寫(xiě)一鉤殘?jiān)聮炝遥乔逵、昏黃的光在地上篩下班駁的影子。詩(shī)人望月懷人,多么渴望能與親人故舊團(tuán)聚!殘?jiān)挛磮A,更增幾許凄涼。這一聯(lián)對(duì)仗工穩(wěn),用詞平易而有余味。“章臺(tái)”是唐詩(shī)之通用意象,原為漢代京城長(zhǎng)安街道名,街多柳樹(shù),唐時(shí)稱為“章臺(tái)柳”,以后章臺(tái)成了“柳樹(shù)”的代稱。如李商隱《贈(zèng)柳》:“章臺(tái)從掩映,郢路更參差!鄙虿畷r(shí)《樂(lè)府指迷》說(shuō)“煉句下語(yǔ),最是緊要,如說(shuō)桃,不可直說(shuō)破桃,須用‘紅雨’、‘劉郎’等字。如詠柳,不可直說(shuō)破柳,須用‘章臺(tái)’、‘灞岸’等字”,此說(shuō)未免極端,但也說(shuō)明隱喻是唐詩(shī)語(yǔ)言的一個(gè)鮮明特點(diǎn)。
頸聯(lián)點(diǎn)題,揭示所思的原因——“故人殊未來(lái)”。詩(shī)人用“芳草已云暮”起興,襯托其守侯之苦!霸颇骸保础斑t暮”之意。芳草綠了,又枯了;而故人依然久久未來(lái),可見(jiàn)詩(shī)人的失落與悵惘!胺疾荨币嗍翘圃(shī)常見(jiàn)意象,多指代春天,或象征美好的青春等。韋莊詩(shī)常用“芳草”喻指美好時(shí)光之難永駐。如其《殘花》詩(shī)云:“江頭沉醉泥斜暉,卻向花前痛哭歸。惆悵一年春又去,碧云芳草兩依依。”以碧云、芳草依依襯托美人遲暮,韶華不再。又如《臺(tái)城》詩(shī):“江雨霏霏江草齊,六朝如夢(mèng)烏空啼。無(wú)情最是臺(tái)城柳,依舊煙籠十里堤”,以江草依舊喻指滄海桑田、物是人非!耙选、“殊”兩字形成鮮明對(duì)照,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心望穿秋水而不得的失落。
尾聯(lián)承“故人”一句遞進(jìn)一層,揭出思鄉(xiāng)之苦!笆馕磥(lái)”,長(zhǎng)期不知“故人”音訊,兇吉未卜,于是他想到了寫(xiě)家書(shū);可是山長(zhǎng)水遠(yuǎn),“鄉(xiāng)書(shū)不可寄”,這就更添幾分悲苦。結(jié)句以景收綰!扒镅阌帜匣亍,點(diǎn)出時(shí)當(dāng)冷落的清秋節(jié),每每看那結(jié)伴南飛的大雁,詩(shī)人內(nèi)心就不禁情潮翻涌,秋思百結(jié)。著一“又”字,說(shuō)明這樣郁郁寡歡的日子,他已過(guò)了多年,可是人在江湖,身不由己,他也無(wú)可奈何;這就將悲情推到了一個(gè)高潮。這兩句意境,與李白的“鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多”一樣,空靈幽邈,含情無(wú)際。
這首詩(shī)層次清晰,章法嚴(yán)密。前半寫(xiě)景,景中寓情;后半敘事,事中寄慨。而慨嘆故人、故鄉(xiāng)的久違。又是前半首所抒悲情的原因,前后聯(lián)系緊密,渾成一體。
【《章臺(tái)夜思》翻譯賞析2篇】相關(guān)文章:
超然臺(tái)記原文,翻譯,賞析01-04
《邯鄲冬至夜思家》賞析08-23
邊思原文翻譯及賞析02-15
春夜原文、翻譯、賞析01-08
望闕臺(tái)原文賞析及翻譯01-19
《水調(diào)歌頭·定王臺(tái)》原文、翻譯、賞析07-14
唐詩(shī)《邯鄲冬至夜思家》賞析12-21
春夜· 夜直原文及翻譯賞析01-06
【薦】春思原文翻譯及賞析02-10
李白《春思》原文翻譯和賞析09-01