1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 小雅·何人斯原文及賞析

        時間:2021-07-16 13:17:41 古籍 我要投稿

        小雅·何人斯原文及賞析

          原文:

          小雅·何人斯

          [先秦]佚名

          彼何人斯?其心孔艱。胡逝我梁,不入我門?伊誰云從?維暴之云。

          二人從行,誰為此禍?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可

          彼何人斯?胡逝我陳?我聞其聲,不見其身。不愧于人?不畏于天?

          彼何人斯?其為飄風(fēng)。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祗攪我心。

          爾之安行,亦不遑舍。爾之亟行,遑脂爾車。壹者之來,云何其盱。

          爾還而入,我心易也。還而不入,否難知也。壹者之來,俾我祗也。

          伯氏吹塤,仲氏吹篪。及爾如貫,諒不我知,出此三物,以詛爾斯。

          為鬼為蜮,則不可得。有靦面目,視人罔極。作此好歌,以極反側(cè)。

          譯文及注釋:

          譯文

          那到底是一個什么樣人啊?我只知道他的心腸太陰險。他為什么偷偷去我的魚梁,卻不愿意邁進我家的門檻?請問這小哥你是誰的跟班?原來他是唯暴公馬首是瞻。

          你們主仆二人相跟一路行,到底誰是這場災(zāi)難的禍根?他為什么偷偷去我的魚梁,卻不愿意走進我家來慰問?當(dāng)初惺惺相惜渾然不如今,今已分道揚鑣你我不同心。

          那到底是一個什么樣人。克麨槭裁辞那膩砦业脑和?我明明聽到了他的腳步聲,卻實實沒見到的他的蹤影。難道他走在人前就不愧疚,在天命面前就不誠惶誠恐?

          那到底是一個什么樣人?他好像那飄忽不定的疾風(fēng)。他為什么不從北方刮過來?他為什么不是南方來的風(fēng)?他為什么跑到我的魚梁壩?他的不軌攪擾得我心不寧!

          你不急不躁安安穩(wěn)穩(wěn)前行,也從未停下腳步片刻安閑。你馬不停蹄急匆匆地趕路,潤滑一下車轂都沒有時間。就請你百忙之中來一次吧,為何這樣難讓我望眼欲穿?

          如果你返回來進入我的門,我懸著的心才會盡快平靜。如果你返回來不進我的門,我心情敗壞難知何去何從。就請你百忙之中來一次吧,唯如此才會使我心緒安寧。

          想當(dāng)初老兄你悠悠吹陶塤,愚弟我為你伴和聲吹竹箎。我和你在一起猶如繩相串,不料你卻和我全然不相知!如今我貢獻犬豕雞三牲物,一片冰心可表我對你盟誓!

          如果你是鬼或是個狐貍精,那么咱們此生不可再相見,F(xiàn)你靦著臉有鼻子也有眼,給人印象卻在反復(fù)無常間。我今用心寫成這首妙歌曲,以慰我心不用再反側(cè)展轉(zhuǎn)。

          注釋

          何人:什么人,不知其姓名。斯:語助詞。

          孔:甚,很。艱:此指用心險惡難測。

          梁:攔水捕魚的壩堰。

          伊:其。從:跟隨。

          暴:粗暴、暴虐。

          二人:主人公與“彼”人。

          唁(yàn):慰問。

          如:像。

          可:通“哿(gě)”,嘉、好。

          陳:堂下至門的路。

          祗(zhī):正好。攪:攪亂。

          遑(huáng):空閑。舍:止息。

          亟(jí):急。

          脂:以油脂涂車;或曰通“支”,以軔木支車輪使止住。

          壹:同“一”。

          盱(xū):憂、病,或曰望也。

          易:悅。

          否:不。

          俾(bǐ):使。祇(zhī):病,或曰安也。

          伯氏:兄。塤(xūn):古陶制吹奏樂器,卵形中空,有吹孔。

          仲:弟。篪(chí):古竹制樂器,如笛,有八孔。

          及:與。貫:為繩貫串之物。

          諒:誠。知:交好、相契。

          三物:豬、犬、雞。

          詛(zǔ):盟詛。古時訂盟,殺牲歃血,告誓神明,若有違背,令神明降禍。

          蜮(yù):傳說中一種水中動物,能在水中含沙射人影,又名射影。

          靦(miǎn):露面見人之狀。

          視:示。罔極:沒有準(zhǔn)則,指其心多變難測。

          好歌:善良、交好的歌。

          極:盡。反側(cè):在床上翻來覆去睡不著。

          賞析:

          此詩塑造了一位地位雖有不同,但命運卻與《衛(wèi)風(fēng)·氓》之主人公相似的可憐棄婦形象。她當(dāng)初也許曾有過海誓山盟、夫婦相愛的短暫幸福。但隨著秋來春往、珠黃色衰,“其心孔艱”(心思難測正如“氓”之“二三其德”、其心“罔極”)的丈夫,待她便“始者不如今”,粗暴取代了溫柔,熱戀化作了冷漠。丈夫回到家中,想到的只是上河梁去取魚蝦享用,而對操勞在室的妻子,則連“入”房中慰問一下的興致都沒有。他總是匆匆而來,又匆匆而去(大抵早已有了“外遇”罷)。說他事忙吧,他卻能在庭中慢條斯理地油他的車;說他沒事吧,卻連“遑舍”(止息的閑暇)一夜的功夫都沒有。好容易盼得他回來一次,卻只給妻子留下暴虐相待的傷痛。想到命運之繩曾將自己和丈夫貫串在一起(“及爾如貫”),相互間理應(yīng)親如“塤”、“篪”相和的“伯”、“仲”(古時常以兄弟相親喻夫妻相諧);而今,丈夫竟連起碼的夫婦之禮都不顧了,不能不激得女主人公悲憤難平。在長夜焦灼的“反側(cè)”之中,她終于發(fā)出了憤切的詛咒:“為鬼為蜮,則不可得。有靦面目,視人罔極”——你真正是枉然生了一張人臉,心思的險惡莫測,簡直勝過鬼蜮呵!

          從詩之結(jié)語“作此好歌(因為歌意涉及男女之情,故稱),以極反側(cè)”看,此歌作于女主人公長夜難眠的“反側(cè)”之際。詩雖也帶有相當(dāng)?shù)臄⑹鲁煞,但脈絡(luò)并不清晰。在充滿疑云的.反覆詰問中,展出“彼”人的飄忽身影,又穿插進回憶中的種種生活片斷,使全詩的結(jié)構(gòu)顯得似斷非斷、散亂飄忽。如果要找一個適當(dāng)?shù)脑~匯來說明此詩的表現(xiàn)特點,那就是兩個字——“夢幻”。而這,大抵正與女主人公作歌時的“反側(cè)”難眠狀況有關(guān)。從詩中透露的消息可知,那位薄情丈夫?qū)ε魅斯睦溆,無疑已天長日久。每當(dāng)她望眼欲穿盼其歸來時,丈夫卻總是遲遲不歸;就是歸來,也行跡詭秘、形同飄風(fēng),出沒于庭院、魚粱之際,只顧著自身的享受,極少有入房與妻子敘敘的誠意。一對往日的燕爾夫妻,竟變得如同陌路之人。這些景象,當(dāng)然會深深烙在女主人公腦際而難以抹去。因此,當(dāng)她輾轉(zhuǎn)反側(cè)之際、神思恍惚之中,往事今情便可能全化作散亂的片斷,夢幻般地涌現(xiàn)在眼前。此詩正適應(yīng)了這一特定背景,采用疊章和問句、跳蕩不定和迅速轉(zhuǎn)換的意象,表現(xiàn)了女主人公似憶似夢間的疑惑與驚詫、痛憤和哀傷。進入女主人公夢思中的對象,明明是她丈夫,她卻似乎不認識他,開篇即以“彼何人斯”相詢,正絕妙地傳達了這種神思恍惚中的迷亂之感。后文的“胡逝我梁,不入唁我”、“我聞其聲,不見其身”,更以撲朔迷離之辭,表現(xiàn)了唯有幻夢才帶有的視聽和思慮特點。女主人公剛想細細審視,幻境卻又一變,車影、語聲竟化作一團“飄風(fēng)”,忽東忽西地卷向魚梁去了;但轉(zhuǎn)眼間,她又似乎看到,丈夫分明還在庭中,正如往日那樣悠然自得地“脂車”呢。夢境的飄忽變幻,伴隨著女主人公神思恍惚間的疑惑、驚懼、失望和憤懣,一起化作詩行涌現(xiàn),便產(chǎn)生了這首奇妙、獨特的棄婦歌。

        【小雅·何人斯原文及賞析】相關(guān)文章:

        《詩經(jīng) 小雅 斯干》原文及注釋12-05

        小雅·小弁原文及賞析07-19

        小雅·瓠葉原文及賞析07-19

        《詩經(jīng)·小雅·采薇》原文及賞析12-26

        小雅采薇原文及翻譯09-02

        《詩經(jīng)·小雅·蓼蕭》原文及鑒賞11-28

        《詩經(jīng)·小雅·采薇》閱讀答案及賞析10-24

        《詩經(jīng)小雅伐木》賞析12-30

        小雅采薇 賞析09-03

        采桑子·何人解賞西湖好原文、翻譯、賞析01-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>