1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 清平樂·平原放馬原文及賞析

        時(shí)間:2021-07-19 10:22:14 古籍 我要投稿

        清平樂·平原放馬原文及賞析

          原文:

          清平樂·平原放馬

          [宋代]張炎

          轡搖銜鐵。蹴踏平原雪。勇趁軍聲曾汗血。閑過升平時(shí)節(jié)。

          茸茸春草天涯。涓涓野水晴沙。多少驊騮老去,至今猶困鹽車。

          賞析:

          這首《清平樂》,寫的是作者看到在平原上放牧過去的戰(zhàn)馬所引起的感慨。

          上片主要寫馬!稗\搖銜鐵”兩句,描寫一匹戴著籠頭的馬,在主人的駕馭之下,奔走在殘留著冬雪的遼闊平原上!稗\[pèi]”是馬韁繩,“銜鐵”,馬嚼子,即橫放在馬嘴里兩端連著韁繩的小鐵鏈!磅韀cù]”是踢、踏的意思。“搖”字和“蹴踏”兩字,把馬的動(dòng)態(tài)寫得很傳神!坝鲁密娐曉寡,閑過升平時(shí)節(jié)”,“趁”在這里是追逐的意思,“軍聲”指戰(zhàn)斗時(shí)的鼓角聲、吶喊聲之類!昂寡惫糯捡R名,據(jù)說能日行千里,流的汗呈鮮紅色,就象血一樣。這匹戰(zhàn)馬曾經(jīng)是聽到戰(zhàn)斗號(hào)令就勇勐地沖殺、為國(guó)家立過功勞的,現(xiàn)在它卻閑著過太平日子!這里有點(diǎn)諷刺意味,因?yàn)槟纤瓮醭冀K處于嚴(yán)重的內(nèi)憂外患之下,所謂“升平”,不過是昏庸的統(tǒng)治者制造的假象罷了。久經(jīng)沙場(chǎng)的'戰(zhàn)馬渴望投入戰(zhàn)斗,就象有才能的人渴望為國(guó)家出力一樣,可是當(dāng)權(quán)者卻根本不顧國(guó)家危亡,一味粉飾太平。作者就通過戰(zhàn)馬被閑置來含蓄地表露了這種思想。

          下片進(jìn)一步用比喻手法揭示朝廷用人不當(dāng)!叭兹状翰荨眱删涫菍懘禾焯镆暗木跋螅捍禾炖铮教庨L(zhǎng)滿了花草,涓涓的小溪流水聲,也聽得分外真切;在陽(yáng)光的照耀下,連溪底的沙石都看得清清楚楚!叭兹譡róng]”,形容春草柔嫩的樣子。“天涯”,天邊,這里形容春草遍地!颁镐竅juān]”,形容流水聲。“野水”,野外小溪里的流水。“晴沙”,指太陽(yáng)照在小溪里,水流清澈,能夠看見水底的沙石。冬去春來,時(shí)間在流逝。那些令人關(guān)切的駿馬景況怎么樣了呢?“多少驊騮老去,至今猶困鹽車”,是說:不少千里馬漸漸老去,卻仍然不讓它們發(fā)揮所長(zhǎng),偏要把它們死死束縛在鹽車上。顯然,這是對(duì)南宋當(dāng)局浪費(fèi)人才的抨擊!膀戲t[huáliú]”,駿馬名,指千里馬。“鹽車”,運(yùn)鹽的車子。拉鹽車是一種粗笨的活,用千里馬去拉鹽車,比喻大材小用。作者雖然沒有直接評(píng)論時(shí)政,但言下之意是十分清楚的。在“驊騮”拉“鹽車”的尖銳對(duì)照中,“驊騮老去”,“猶困鹽車”,不是寄寓著作者的無(wú)限感慨嗎?

        【清平樂·平原放馬原文及賞析】相關(guān)文章:

        清平樂·春風(fēng)依舊原文翻譯及賞析01-07

        清平樂原文翻譯及賞析(15篇)02-07

        清平樂原文翻譯及賞析15篇02-07

        清平樂·池上納涼原文翻譯及賞析02-06

        清平樂秋詞原文翻譯及賞析02-02

        《清平樂·春晚》原文及翻譯賞析(5篇)02-11

        《清平樂·春晚》原文及翻譯賞析5篇02-11

        清平樂原文翻譯及賞析集合15篇02-07

        清平樂·太山上作原文賞析及翻譯01-16

        清平樂·春風(fēng)依舊原文翻譯及賞析3篇01-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>