1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 猗嗟原文及賞析

        時(shí)間:2021-07-19 10:23:08 古籍 我要投稿

        猗嗟原文及賞析

          原文:

          猗嗟

          [先秦]佚名

          猗嗟昌兮,頎而長(zhǎng)兮。抑若揚(yáng)兮,美目揚(yáng)兮。巧趨蹌兮,射則臧兮。

          猗嗟名兮,美目清兮,儀既成兮。終日射侯,不出正兮,展我甥兮。

          猗嗟孌兮,清揚(yáng)婉兮。舞則選兮,射則貫兮。四矢反兮,以御亂兮。

          譯文及注釋?zhuān)?/strong>

          譯文

          這人長(zhǎng)得真漂亮,身材高大又頎長(zhǎng)。前額方正容顏好,雙目有神多明亮。進(jìn)退奔走動(dòng)作巧,射技實(shí)在太精良。

          這人長(zhǎng)得真精神,眼睛美麗又清明。一切儀式已完成,終日射靶不曾停。箭無(wú)虛發(fā)中靶心,真是我的好外甥。

          這人長(zhǎng)得真英俊,眉清目秀閃柔光。舞姿端正節(jié)奏強(qiáng),箭出穿靶不空放。四箭同中靶中央,抵御外患有力量!

          注釋

          猗(yī)嗟:贊嘆聲。

          昌:美好的樣子。

          頎而:即“頎然”,指身材高大。

          抑(yì):同“懿”,美好。揚(yáng):借為“陽(yáng)”。眉上曰陽(yáng),額角。

          趨:急走。蹌(qiāng):步有節(jié)奏,搖曳生姿。

          臧(zāng):好,善。

          名:借為“明”,面色明凈。

          儀既成:朱熹《詩(shī)集傳》:“儀既成,言終其事而禮無(wú)違也!

          射侯:射靶。

          正:靶心。設(shè)的于侯中而射之者也。大射則張皮侯而設(shè)鵠,賓射則張布侯而設(shè)正。

          展:誠(chéng)然,真是。甥:古代女兒之子。一說(shuō)姊妹之子曰甥,言稱(chēng)其為齊人之甥,而又以明非齊侯之子。

          孌(luán):美好。

          選:才華出眾。

          貫:穿透。

          反:箭皆射中一個(gè)點(diǎn)。朱熹《詩(shī)集傳》:“四矢,射禮每發(fā)四矢。反,復(fù)也,中皆得其故處也!

          御亂:防御戰(zhàn)亂。

          賞析:

          這首詩(shī)以贊嘆的口吻,生動(dòng)細(xì)致地描繪了一位少年射手的形象。此詩(shī)每章均以“猗嗟”發(fā)端。按“猗嗟”為嘆美之詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“啊”或“啊呀”。用這種嘆美詞語(yǔ)開(kāi)頭的詩(shī)句,具有一種先聲奪人的藝術(shù)效果,提醒讀者注意詩(shī)人所要贊美的人或事。它在描寫(xiě)少年射手的形象和技藝時(shí),起到一種渲染烘托的作用。

          在贊頌少年形象之美時(shí),突出他身體強(qiáng)壯的特點(diǎn)。詩(shī)一開(kāi)頭就寫(xiě)道:“猗嗟昌兮,頎而長(zhǎng)兮!薄安,粗壯結(jié)實(shí)之謂;“頎”和“長(zhǎng)”乃高大之謂。這位長(zhǎng)得高大、粗壯、結(jié)實(shí)的少年成為一名優(yōu)”射手,是毫不足怪的。

          在贊頌少年形象時(shí),還突出其面部特征,尤其眼睛的描寫(xiě)細(xì)致入微。贊美他“美目揚(yáng)兮”“美目清兮”“清揚(yáng)婉兮”,這三句詩(shī)中的“揚(yáng)”“清”“婉”,都是刻畫(huà)他目光明亮,炯炯有神。因?yàn)槊髁恋哪抗,是一位?yōu)”射手所必不可少的生理?xiàng)l件。

          除以上兩個(gè)方面外,還贊美他“巧趨蹌兮”,步履矯健,走起路來(lái)速度甚快。還贊美他“舞則選兮”,身體靈活,動(dòng)作優(yōu)美。這些也是一位優(yōu)”射手不可缺少的身體素質(zhì)。

          詩(shī)中對(duì)形象的贊頌,是為贊美他的.射箭技術(shù)服務(wù)的。假若這位少年沒(méi)有以上所描寫(xiě)的身體素質(zhì),他也就不可能成為一位優(yōu)”射手了。

          詩(shī)的第一章以“射則臧兮”一句總括他的射技之精。第二章則以“終日射侯”一語(yǔ),贊美少年的勤學(xué)苦練精神;以“不出正兮”一語(yǔ)贊美他的射則必中的技藝。第三章以“射則貫兮”贊美他的連射技術(shù)。這種連射不是兩箭、三箭的重復(fù)入孔,而是“四矢反兮”,連續(xù)四矢射中一的,是一位百發(fā)百中的射手了。至此,這位少年射手的形象和技藝均描寫(xiě)得栩栩如生了。具有這種高超射技的少年,自然是國(guó)家的棟梁之材!耙杂鶃y兮”一語(yǔ),是全詩(shī)的結(jié)束,也是對(duì)他的總體評(píng)價(jià)。

          詩(shī)中不僅描寫(xiě)了射手身體強(qiáng)壯、儀表俊美,特別之處是用“美目揚(yáng)兮”“美目清兮”“清揚(yáng)婉兮”這樣婉約的詞匯來(lái)形容射手顧盼流動(dòng)的目光,致使這個(gè)人物活生生地展現(xiàn)在讀者面前,使此詩(shī)成為描寫(xiě)男性美的杰出之作。

        【猗嗟原文及賞析】相關(guān)文章:

        《猗嗟》 詩(shī)詞鑒賞07-24

        《東郊》原文及賞析01-18

        歲暮原文及賞析01-14

        座右銘原文及賞析08-16

        還原文及賞析01-19

        月夜原文及賞析01-18

        木瓜原文及賞析01-18

        遠(yuǎn)游原文及賞析01-18

        清明原文及賞析12-26

        瑤池原文及賞析12-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>