燭影搖紅·題安陸浮云樓原文及賞析
原文:
靄靄春空,畫樓森聳凌云渚。紫薇登覽最關(guān)情,絕妙夸能賦。惆悵相思遲暮。記當(dāng)日、朱闌共語。塞鴻難問,岸柳何窮,別愁紛絮。
催促年光,舊來流水知何處。斷腸何必更殘陽,極目傷平楚。晚霽波聲帶雨。悄無人、舟橫野渡。數(shù)峰江上,芳草天涯,參差煙樹。
注釋:
、侔碴懀航窈笔“碴懯。浮云樓,即浮云寺樓。
、陟\靄:唐代中書省曾稱紫薇省,故在中書省任官者可稱薇郎。此處指杜牧,杜牧曾任中書舍人,故稱。
、圩衔ⅲ盒敲,位于北斗東北,古人認(rèn)為是天帝之座。
、芷匠旱歉咄h(yuǎn),大樹林處樹梢齊平,稱平楚。也可代指平坦的原野。
、輲в辏喉f應(yīng)物《滁州西澗》:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。”
翻譯:
薄霧茫茫,畫樓高聳入云。昔年的紫薇郎曾將此樓登臨。面對眼前的景物,他大發(fā)感慨,寫下動人的詩篇。日暮時分,景象令人相思惆悵,記得那時我和她一起私語,多少幸福?不想她一去便沒有消息,望斷天涯也難有消息。只有岸邊的柳樹成林,使我的離愁仿佛飛絮,飛舞一片。節(jié)氣催繞著年光流轉(zhuǎn),往日樓下的.河水,如今不知流向哪里才停?并非日暮斜陽時才令人傷魂,看見寬闊的原野無邊無際,同樣讓人極為傷心。晚來天氣初晴,水波聲中似乎還帶著雨聲。江上靜悄無聲息,只有一條小舟,在野外的渡口處靜靜地停放著。江邊遠(yuǎn)處有幾座墨色的山峰。天邊煙霧茫茫,幾棵高矮不齊的樹木立著。
賞析:
這首詞上片寫景,即描寫浮云樓的歡樂氣勢。其中的“朱闌共語”,“別愁紛絮”、“塞鴻”、“岸柳”等,皆隱括杜牧詩句。但情詞熨貼、了無痕跡,見出融裁之妙!掇ワL(fēng)詞話卷二》:“廖世美《燭影搖紅》過拍云:‘塞鴻難問,岸柳何窮,別愁紛絮!駚碇P,即已用矣!”
下片換頭:“催促年光,舊來流水知何處?”一句度入同前,由寫景而抒情,便令人有不勝古今與遲暮之嘆了!皵嗄c何必更殘陽,極目傷平楚。晚霽波聲帶雨,悄無人,舟橫野渡。”進(jìn)一層用筆益覺凄愴入神。真是“語淡而情深,令子野、太虛而為之,容或未必能到!保ā掇ワL(fēng)詞話》)
唐代詩人杜牧,曾有一首寫安陸浮云樓的詩作,在唐、宋時期曾傳頌一時,原詩是《題安州浮云寺樓寄湖州郎中》:
去夏疏雨余,同倚朱闌語。當(dāng)時樓下水,今日到何處。
恨如春草多,事與孤鴻去。楚岸柳何窮,別愁紛如絮。
。ㄒ姟度圃姟钒司砦寰湃唔摚
安州即安陸,同小杜的詩相比,廖世美的詞則別有韻味。
這首詞,聲容嬌好,情致蘊(yùn)藉,自是名家手筆。正如況周頤所說:“一再吟誦,輒沁人心脾,畢生不能忘!痘ㄈC絕妙詞選》中,真能不愧‘絕妙’二字,如世美之作,殊不多見!
【燭影搖紅·題安陸浮云樓原文及賞析】相關(guān)文章:
四園竹·浮云護(hù)月原文及賞析08-21
東樓原文翻譯及賞析01-22
題八詠樓_李清照的詩原文賞析及翻譯08-03
題岳陽樓_白居易的詩原文賞析及翻譯08-04
宮中題原文及賞析08-16
水調(diào)歌頭·多景樓原文及賞析07-20
《登鸛雀樓》原文及賞析08-16
登鸛雀樓原文及賞析09-01
題菊花原文、翻譯及賞析01-30
水調(diào)歌頭·題劍閣原文及賞析07-16