1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 敕勒歌樂府詩集的詩原文賞析及翻譯

        時間:2022-11-03 11:21:44 古籍 我要投稿

        敕勒歌樂府詩集的詩原文賞析及翻譯

          在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編為大家收集的敕勒歌樂府詩集的詩原文賞析及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          敕勒歌

          南北朝 樂府詩集

          敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。

          天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。

          譯文

          陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。

          藍天下的草原啊,都翻滾著綠色的波瀾,那風吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現(xiàn)。

          遼闊的敕勒平原,就在千里陰山下,天空仿佛圓頂帳篷,廣闊無邊,籠罩著四面的原野。

          天空藍藍的,原野遼闊無邊。風兒吹過,牧草低伏,顯露出原來隱沒于草叢中的眾多牛羊。

          注釋

          《敕勒歌》:敕勒(chì lè):種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。

          敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在現(xiàn)在的山西、內蒙一帶。北魏時期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。

          陰山:在今內蒙古自治區(qū)北部。

          穹廬(qióng lú):用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。

          籠蓋四野(yǎ):籠蓋,另有版本作“籠罩”(洪邁《容齋隨筆》卷一和胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。

          天蒼蒼:蒼蒼:青色。蒼,青,天蒼蒼,天藍藍的。

          茫茫:遼闊無邊的樣子。

          見(xiàn):同“現(xiàn)”,顯露。

          賞析

          這首民歌,勾勒出了北國草原壯麗富饒的風光,抒寫敕勒人熱愛家鄉(xiāng)熱愛生活的豪情,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強。

          “敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調,吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠遼闊。這簡潔的六個字,格調雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的性格。

          “天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風貌圖。

          “天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊涵著詠嘆抒情的情調。作者運用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠,原野之碧綠、無垠。這兩句顯現(xiàn)出游牧民族博大的胸襟、豪放的性格。“風吹草低見牛羊”這最后一句是全文的點睛之筆,描繪出一幅殷實富足、其樂融融的景象。

          這首歌具有鮮明的游牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語言到意境可謂渾然天成,它質直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了游牧民族驍勇善戰(zhàn)、彪悍豪邁的情懷。

          創(chuàng)作背景

          《敕勒歌》的誕生時代,正是我國歷史上南北朝時的北朝時期。由于漠南地區(qū)當時主要是敕勒人聚居的地方,他們把漠南一帶成為“敕勒川”。著名的《敕勒歌》,是北齊時敕勒人的鮮卑語的牧歌,后被翻譯成漢語。

          鑒賞

          這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。

          開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的草原全景圖。“風吹草低見牛羊”,一陣風兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國古代牧民生活的壯麗圖景。

          這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的`風格,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強。宋詩人黃庭堅說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點,不必用力雕飾,藝術效果就很好。

          拓展:敕勒歌原文賞析

          敕勒歌

          北朝民歌

          敕勒川,陰山下。

          天似穹廬,籠蓋四野。

          天蒼蒼,野茫茫,

          風吹草低見牛羊。

          <注釋>

          1.川:指平原。敕勒川,大概因敕勒部族居住此地而得名。

          2.陰山:陰山山脈,起于河套西北,橫貫于內蒙古自治區(qū)中部偏西一帶。

          3.穹(qióng)廬:游牧民族所住的圓頂帳幕。

          4見(xiàn):同“現(xiàn)”。

          <韻譯>

          敕勒人生活的原野在陰山腳下,這里的天幕象氈帳篷一樣籠罩著遼闊的大地。蒼天浩渺無邊,草原茫茫無際,每當大風兒吹來草兒低伏的時候,放牧的牛羊就顯現(xiàn)出來。

          <評析>

          這首古代民歌,歌詠北國草原壯麗富饒的風光,抒寫敕勒人熱愛家鄉(xiāng)熱愛生活的豪情。

          “敕勒川,陰山下”,說出敕勒川的地理位置。陰山是綿亙塞外的大山,草原以陰山為背景,給人以壯闊雄偉的印象。“天似穹廬,籠蓋四野”,環(huán)顧四野,天空就像其大無比的圓頂氈帳將整個大草原籠罩起來。“天蒼蒼,野茫茫”,天空是青蒼蔚藍的顏色,草原無邊無際,一片茫茫。

          詩的前六句寫平川,寫大山,寫天空,寫四野,涵蓋上下四方,意境極其闊大恢宏。但是,詩人的描寫全從宏觀著眼,作總體的靜態(tài)的勾畫,沒有什么具體描繪,使人不免有些空洞沉悶的感覺。但當讀到末句――“風吹草低見牛羊”的進修,境界便頓然改觀。草原是牧民的家鄉(xiāng),牛羊的世界,但由于牧草過于豐茂,牛群羊群統(tǒng)統(tǒng)隱沒在那綠色的海洋里。只有當一陣清風吹過,草浪動蕩起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊閃現(xiàn)出來。那黃的牛,白的羊,東一群,西一群,忽隱忽現(xiàn),到處都是。于是,由靜態(tài)轉為動態(tài),由表蒼一色變?yōu)槎嗖识嘧耍麄草原充滿勃勃生機,連那穹廬似的天空也為之生色。因此,人們把這最后一句稱為點晴之筆,對于“吹”、“低”、“見”三個動詞的主動者――“風”字,備加欣賞。

          敕勒族人用穹廬――圓頂氈帳來比喻草原的天空,對“風吹草低見牛羊”的景色謳歌贊美,這樣的審美情趣與他們的生活方式有著密切聯(lián)系。穹廬是游牧異議的活動居室,牛羊和牧草是他們的衣食來源,對于這些與他們的生活和命運相關的事物,他們有著極深極厚的感情。所以我們說,他們謳歌草原,謳歌牛羊,就是贊美家鄉(xiāng),贊美生活;我們并且認為,這首民歌具有濃厚的民族和地方色彩,原因也在這里。

          <文學常識>

          體裁:北朝民歌

          年代:南北朝

          作者:北朝民歌

          作者小傳:

          北朝是指公元4——6世紀,我國北方少數(shù)民族先后建立的北魏、東魏、北齊、西魏、北周五個政權所經(jīng)歷的歷史時期的總稱。北朝人民主要過著游牧生活,有許多民歌流傳下來。這些民歌豪放爽朗、慷慨激昂、語言樸實、極富生活氣息,表現(xiàn)了北方民族英勇豪邁的氣概。現(xiàn)存的北朝民歌大約有60多首,大都收錄在《樂府詩集》中。

          敕勒族人用穹廬――圓頂氈帳來比喻草原的天空,對“風吹草低見牛羊”的景色謳歌贊美,這樣的審美情趣與他們的生活方式有著密切聯(lián)系。穹廬是游牧異議的活動居室,牛羊和牧草是他們的衣食來源,對于這些與他們的生活和命運相關的事物,他們有著極深極厚的感情。所以我們說,他們謳歌草原,謳歌牛羊,就是贊美家鄉(xiāng),贊美生活;我們并且認為,這首民歌具有濃厚的民族和地方色彩,原因也在這里。

        【敕勒歌樂府詩集的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

        樂府集古詩敕勒歌的原文翻譯及賞析06-15

        敕勒歌原文、翻譯及賞析11-24

        敕勒歌原文翻譯及賞析08-25

        敕勒歌原文翻譯及賞析08-19

        敕勒歌的原文翻譯及賞析11-22

        《敕勒歌》原文翻譯及賞析06-15

        《敕勒歌》原文賞析與翻譯04-11

        敕勒歌的原文翻譯和賞析06-14

        《敕勒歌》原文及翻譯11-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 在线欧美精品二区视频 | 亚洲人成电影在线天堂色 | 亚洲区少妇熟女专区 | 亚洲国产综合一区二区三区 | 真实强奷在线中文 | 亚洲人成伊人成综合网中文强 |