敕勒歌原文翻譯及賞析通用4篇
敕勒歌原文翻譯及賞析1
敕勒歌原文:
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野,
天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。
譯文
陰山腳下啊,有個(gè)敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來(lái)好像牧民們居住的“蒙古包”一般。藍(lán)天下的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,那風(fēng)吹草低處啊,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
注釋
、佟峨防崭琛罚哼@是南北朝時(shí)代敕勒族的一首民歌。②敕勒川:敕勒族居住的地方,在現(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙一帶。川:平川、平原。③陰山:一條山脈的名稱(chēng),在內(nèi)蒙古自治區(qū)的北部,又叫“大青山”。④穹廬(qióng lú):蒙古包。⑤籠蓋四野(yǎ):籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。⑥天蒼蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。⑦野茫茫:草原無(wú)邊無(wú)際。⑧見(jiàn)(xiàn):顯露,露出來(lái)。
敕勒歌鑒賞一
這首北朝民歌,雖然僅有二十七個(gè)字,卻有極大的藝術(shù)感染力。它歌詠了北國(guó)草原的富饒、壯麗,抒發(fā)了敕勒人對(duì)養(yǎng)育他們的水土,對(duì)游牧生活無(wú)限熱愛(ài)之情。
“敕勒川,陰山下”,詩(shī)歌一開(kāi)頭就以高亢的音調(diào),吟詠出北方的自然特點(diǎn),無(wú)遮無(wú)攔,高遠(yuǎn)遼闊。這簡(jiǎn)潔的六個(gè)字,格調(diào)雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強(qiáng)有力的性格。從中我們也可以強(qiáng)烈地感受到那不可抑制的由衷贊美之情。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來(lái),極言畫(huà)面之壯闊,天野之恢宏。同時(shí),抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫(huà)了一幅北國(guó)風(fēng)貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊(yùn)涵著詠嘆抒情的情調(diào)。作者運(yùn)用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠(yuǎn),原野之碧綠、無(wú)垠。這兩句顯現(xiàn)出敕勒民族博大的胸襟、豪放的性格!帮L(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”這最后一句是全文的點(diǎn)睛之筆,描繪出一幅殷實(shí)富足、其樂(lè)融融的景象。
這首民歌從語(yǔ)言到意境可謂渾然天成,它質(zhì)直樸素、意韻真淳。語(yǔ)言無(wú)晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫(xiě)了敕勒人的豪情。
敕勒歌鑒賞二
這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語(yǔ)譯成漢語(yǔ)的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
開(kāi)頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說(shuō)天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來(lái)形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無(wú)比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見(jiàn)到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”是一幅壯闊無(wú)比、生機(jī)勃勃的草原全景圖。“風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動(dòng)地寫(xiě)出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩(shī)寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國(guó)古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩(shī)具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開(kāi)闊,音調(diào)雄壯,語(yǔ)言明白如話(huà),藝術(shù)概括力極強(qiáng)。宋詩(shī)人黃庭堅(jiān)說(shuō)這首民歌的作者“倉(cāng)卒之間,語(yǔ)奇如此,蓋率意道事實(shí)耳”(《山谷題跋》卷七)。因?yàn)樽髡邔?duì)草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點(diǎn),不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。
敕勒歌創(chuàng)作背景
《敕勒歌》的誕生時(shí)代,正是我國(guó)歷史上南北朝時(shí)的北朝時(shí)期。此時(shí),今黃河流域以北基本在我國(guó)少數(shù)游牧民族鮮卑族的統(tǒng)治之下。 敕勒,在漢代時(shí)稱(chēng)為丁零,魏晉南北朝時(shí)稱(chēng)狄歷、敕勒,到隋朝時(shí)稱(chēng)作鐵勒。因所用車(chē)輪高大,亦稱(chēng)高車(chē)。 《隋書(shū)》記載鐵勒各部分布于東至獨(dú)洛河(今圖拉河)以北、西至里海(今里海)的廣大地區(qū),分屬東、西突厥。其漠北十五部,以薛延陀與回紇為最著。唐貞觀末,于東部鐵勒分設(shè)都督府、州,隸燕然都護(hù)府!
在秦漢時(shí)期,敕勒的祖先丁零居住在北海(今貝加爾湖一帶),它的南邊是匈奴,西南是烏孫。匈奴在冒頓單于統(tǒng)治時(shí)期,先后征服了很多部族,當(dāng)時(shí)丁零也和其它周邊的部落 一樣,遭受匈奴的奴役。不少丁零人被匈奴擄去作了匈奴的奴隸。在公元前三世紀(jì)末至公元后一世紀(jì)間,丁零不斷和匈奴進(jìn)行武裝斗爭(zhēng)。據(jù)《漢書(shū).匈奴傳》中記載,公元前71年,匈奴單于領(lǐng)兵攻打游牧與伊犁河上游流域的烏孫族,在返回途中遭遇大雪,平時(shí)被匈奴奴役的烏桓、烏孫和丁零乘機(jī)對(duì)匈奴進(jìn)行襲擊,結(jié)果殺死了數(shù)萬(wàn)匈奴騎兵。從此匈奴國(guó)勢(shì)大衰,被匈奴奴役的各族都擺脫了匈奴的控制。
公元一世紀(jì)中葉以后,匈奴由于統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部斗爭(zhēng),分裂為南、北兩部。公元87年,丁零聯(lián)合南匈奴、鮮卑及西域各族共同夾擊北匈奴,北匈奴大敗,被迫西遷。東漢時(shí),除大部分丁零人仍游牧于貝加爾湖一帶外(這部分丁零人被稱(chēng)作北丁零),一部分向西遷徙游牧于伊犁河流域和阿爾泰山一帶(這部分丁零人被稱(chēng)作西丁零),還有一部分丁零人南移,在今山西和河北境內(nèi)有定州丁零、中山丁零、北地丁零等!拔搴鶉(guó)”時(shí)期,丁零人在中原一帶先后參加了各族統(tǒng)治者的混戰(zhàn)。后來(lái),這部分丁零人后漸與其他民族融合。
漢末魏晉時(shí),又有很多的丁零族人南遷,這樣,富饒的漠南地區(qū)成為敕勒人游牧的地區(qū)。當(dāng)然大部分敕勒人還留在原來(lái)的牧地。當(dāng)時(shí)敕勒人的游牧地域東到貝加爾湖,西到土拉河、阿爾泰山一帶。當(dāng)時(shí),由于敕勒人造車(chē)業(yè)很出名,他們?cè)斓能?chē)車(chē)輪直徑最長(zhǎng)者達(dá)1.4左右,超過(guò)了當(dāng)?shù)嘏I淼母叨,與馬的身高相差無(wú)幾。這種高輪大車(chē),可以在草茂而高,積雪深厚,且多沼澤的地區(qū)順利通行。所以當(dāng)時(shí)南方人稱(chēng)他們?yōu)楦哕?chē)。據(jù)記載,當(dāng)時(shí)的鐵勒部落分布廣在大漠南北的9個(gè)地區(qū),共有四十個(gè)不同名稱(chēng)的部落。比較著名的部落有副伏羅部、斛律部、吐突鄰部、袁紇部、敕力犍部、幡豆建部等。 由于游牧在北方的敕勒各部落日益強(qiáng)大起來(lái),對(duì)當(dāng)時(shí)的柔然和北魏統(tǒng)治階級(jí)構(gòu)成了威脅。北魏統(tǒng)治階級(jí)曾多次攻打敕勒各部,這樣很多敕勒部落相繼歸附北魏。五世紀(jì)初,北魏王朝曾把貝加爾湖東部敕勒人數(shù)十萬(wàn)落都遷徙到漠南一帶。使漠南一帶畜牧業(yè)發(fā)展很快。由于受漢族文化的影響,逐漸懂得了農(nóng)耕。據(jù)記載,北魏文成帝時(shí)期,“五部高車(chē)合聚祭天,眾至數(shù)萬(wàn),大會(huì)走馬殺牲,游繞歌聲忻忻,其俗稱(chēng)自前世以來(lái)無(wú)盛于此!边@樣空前的盛會(huì),敕勒人乘著高車(chē),唱著優(yōu)美的牧歌,行進(jìn)在草原,就是在今天看來(lái),也是很壯觀之事。由于漠南地區(qū)當(dāng)時(shí)主要是敕勒人聚居的地方,他們把漠南一帶成為“敕勒川”。著名的《敕勒歌》,是北齊時(shí)敕勒人的鮮卑語(yǔ)的牧歌,后被翻譯成漢語(yǔ)。
敕勒歌原文翻譯及賞析2
原文:
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。
譯文
陰山腳下啊,有個(gè)敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,
看起來(lái)好像牧民們居住的“蒙古包”一般。
藍(lán)天下的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,
那風(fēng)吹草低處啊,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
注釋
、佟峨防崭琛罚哼@是南北朝時(shí)代敕勒族的一首民歌。
②敕勒川:敕勒族居住的地方,在現(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙一帶。川:平川、平原。
、坳幧剑阂粭l山脈的名稱(chēng),在內(nèi)蒙古自治區(qū)的.北部,又叫“大青山”。
、荞窂](qióng lú):蒙古包。
、莼\蓋四野(yǎ):籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。
⑥天蒼蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。
、咭懊C#翰菰瓱o(wú)邊無(wú)際。
、嘁(jiàn)(xiàn):顯露,露出來(lái)。
賞析:
這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語(yǔ)譯成漢語(yǔ)的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
開(kāi)頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說(shuō)天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來(lái)形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無(wú)比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見(jiàn)到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”是一幅壯闊無(wú)比、生機(jī)勃勃的草原全景圖!帮L(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動(dòng)地寫(xiě)出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩(shī)寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國(guó)古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩(shī)具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開(kāi)闊,音調(diào)雄壯,語(yǔ)言明白如話(huà),藝術(shù)概括力極強(qiáng)。宋詩(shī)人黃庭堅(jiān)說(shuō)這首民歌的作者“倉(cāng)卒之間,語(yǔ)奇如此,蓋率意道事實(shí)耳”(《山谷題跋》卷七)。因?yàn)樽髡邔?duì)草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點(diǎn),不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。
敕勒歌原文翻譯及賞析3
敕勒川,陰山下,
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫,
風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。
注釋 1.敕勒:種族名,北齊時(shí)居住在朔州(今山西省北部)一帶。
2.陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部。
3.穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。
4.蒼蒼:青色。
譯文 在一片被寒霜打過(guò)的灰白色的秋草中,
小蟲(chóng)在竊竊私語(yǔ),
山村的周?chē)腥私^跡。
我獨(dú)自來(lái)到前門(mén)眺望田野,
只見(jiàn)皎潔的月光
照著一望無(wú)際的蕎麥田,
滿(mǎn)地的蕎麥花
簡(jiǎn)直就像一片耀眼的白雪。
簡(jiǎn)析 這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語(yǔ)譯成漢語(yǔ)的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
開(kāi)頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說(shuō)天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來(lái)形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無(wú)比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見(jiàn)到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”是一幅壯闊無(wú)比、生機(jī)勃勃的草原全景圖!帮L(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動(dòng)地寫(xiě)出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全
寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國(guó)古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩(shī)具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開(kāi)闊,音調(diào)雄壯,語(yǔ)言明白如話(huà),藝術(shù)概括力極強(qiáng)。宋詩(shī)人黃庭堅(jiān)說(shuō)這首民歌的作者“倉(cāng)卒之間,語(yǔ)奇如此,蓋率意道事實(shí)耳”(《山谷題跋》卷七)。因?yàn)樽髡邔?duì)草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點(diǎn),不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。
敕勒歌原文翻譯及賞析4
原文:
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。
譯文
陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來(lái)好像牧民們居住的氈帳一般。
藍(lán)天下的草原啊,都翻滾著綠色的波瀾,那風(fēng)吹到草低處,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
注釋
①《敕勒歌》:敕勒(chì lè):種族名,北齊時(shí)居住在朔州(今山西省北部)一帶。
②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在現(xiàn)在的山西、內(nèi)蒙一帶。北魏時(shí)期把今河套平原至土默川一帶稱(chēng)為敕勒川。
、坳幧剑涸诮駜(nèi)蒙古自治區(qū)北部。
、荞窂](qióng lú):用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。
⑤籠蓋四野(yǎ):籠蓋,另有版本作“籠罩”(洪邁《容齋隨筆》卷一和胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
、尢焐n蒼:蒼蒼:青色。蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。
⑦茫茫:遼闊無(wú)邊的樣子。
⑧見(jiàn)(xiàn):同“現(xiàn)”,顯露。
賞析:
這首民歌,勾勒出了北國(guó)草原壯麗富饒的風(fēng)光,抒寫(xiě)敕勒人熱愛(ài)家鄉(xiāng)熱愛(ài)生活的豪情,境界開(kāi)闊,音調(diào)雄壯,語(yǔ)言明白如話(huà),藝術(shù)概括力極強(qiáng)。
“敕勒川,陰山下”,詩(shī)歌一開(kāi)頭就以高亢的音調(diào),吟詠出北方的自然特點(diǎn),無(wú)遮無(wú)攔,高遠(yuǎn)遼闊。這簡(jiǎn)潔的六個(gè)字,格調(diào)雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強(qiáng)有力的性格。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來(lái),極言畫(huà)面之壯闊,天野之恢宏。同時(shí),抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫(huà)了一幅北國(guó)風(fēng)貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊(yùn)涵著詠嘆抒情的情調(diào)。作者運(yùn)用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠(yuǎn),原野之碧綠、無(wú)垠。這兩句顯現(xiàn)出游牧民族博大的胸襟、豪放的性格!帮L(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”這最后一句是全文的點(diǎn)睛之筆,描繪出一幅殷實(shí)富足、其樂(lè)融融的景象。
這首歌具有鮮明的游牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語(yǔ)言到意境可謂渾然天成,它質(zhì)直樸素、意韻真淳。語(yǔ)言無(wú)晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫(xiě)了游牧民族驍勇善戰(zhàn)、彪悍豪邁的情懷。
鑒賞
這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語(yǔ)譯成漢語(yǔ)的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
開(kāi)頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說(shuō)天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來(lái)形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無(wú)比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見(jiàn)到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”是一幅壯闊無(wú)比、生機(jī)勃勃的草原全景圖!帮L(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動(dòng)地寫(xiě)出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩(shī)寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國(guó)古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩(shī)具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開(kāi)闊,音調(diào)雄壯,語(yǔ)言明白如話(huà),藝術(shù)概括力極強(qiáng)。宋詩(shī)人黃庭堅(jiān)說(shuō)這首民歌的作者“倉(cāng)卒之間,語(yǔ)奇如此,蓋率意道事實(shí)耳”(《山谷題跋》卷七)。因?yàn)樽髡邔?duì)草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點(diǎn),不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。
創(chuàng)作背景
《敕勒歌》的誕生時(shí)代,正是我國(guó)歷史上南北朝時(shí)的北朝時(shí)期。此時(shí),今黃河流域以北基本在我國(guó)少數(shù)游牧民族鮮卑族的統(tǒng)治之下。 敕勒,在漢代時(shí)稱(chēng)為丁零,魏晉南北朝時(shí)稱(chēng)狄歷、敕勒,到隋朝時(shí)稱(chēng)作鐵勒。因所用車(chē)輪高大,亦稱(chēng)高車(chē)。 《隋書(shū)》記載鐵勒各部分布于東至獨(dú)洛河(今圖拉河)以北、西至里海(今里海)的廣大地區(qū),分屬東、西突厥。其漠北十五部,以薛延陀與回紇為最著。唐貞觀末,于東部鐵勒分設(shè)都督府、州,隸燕然都護(hù)府!
在秦漢時(shí)期,敕勒的祖先丁零居住在北海(今貝加爾湖一帶),它的南邊是匈奴,西南是烏孫。匈奴在冒頓單于統(tǒng)治時(shí)期,先后征服了很多部族,當(dāng)時(shí)丁零也和其它周邊的部落 一樣,遭受匈奴的奴役。不少丁零人被匈奴擄去作了匈奴的奴隸。在公元前三世紀(jì)末至公元后一世紀(jì)間,丁零不斷和匈奴進(jìn)行武裝斗爭(zhēng)。據(jù)《漢書(shū).匈奴傳》中記載,公元前71年,匈奴單于領(lǐng)兵攻打游牧與伊犁河上游流域的烏孫族,在返回途中遭遇大雪,平時(shí)被匈奴奴役的烏桓、烏孫和丁零乘機(jī)對(duì)匈奴進(jìn)行襲擊,結(jié)果殺死了數(shù)萬(wàn)匈奴騎兵。從此匈奴國(guó)勢(shì)大衰,被匈奴奴役的各族都擺脫了匈奴的控制。
公元一世紀(jì)中葉以后,匈奴由于統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部斗爭(zhēng),分裂為南、北兩部。公元87年,丁零聯(lián)合南匈奴、鮮卑及西域各族共同夾擊北匈奴,北匈奴大敗,被迫西遷。東漢時(shí),除大部分丁零人仍游牧于貝加爾湖一帶外(這部分丁零人被稱(chēng)作北丁零),一部分向西遷徙游牧于伊犁河流域和阿爾泰山一帶(這部分丁零人被稱(chēng)作西丁零),還有一部分丁零人南移,在今山西和河北境內(nèi)有定州丁零、中山丁零、北地丁零等!拔搴鶉(guó)”時(shí)期,丁零人在中原一帶先后參加了各族統(tǒng)治者的混戰(zhàn)。后來(lái),這部分丁零人后漸與其他民族融合。
漢末魏晉時(shí),又有很多的丁零族人南遷,這樣,富饒的漠南地區(qū)成為敕勒人游牧的地區(qū)。當(dāng)然大部分敕勒人還留在原來(lái)的牧地。當(dāng)時(shí)敕勒人的游牧地域東到貝加爾湖,西到土拉河、阿爾泰山一帶。當(dāng)時(shí),由于敕勒人造車(chē)業(yè)很出名,他們?cè)斓能?chē)車(chē)輪直徑最長(zhǎng)者達(dá)1.4左右,超過(guò)了當(dāng)?shù)嘏I淼母叨,與馬的身高相差無(wú)幾。這種高輪大車(chē),可以在草茂而高,積雪深厚,且多沼澤的地區(qū)順利通行。所以當(dāng)時(shí)南方人稱(chēng)他們?yōu)楦哕?chē)。據(jù)記載,當(dāng)時(shí)的鐵勒部落分布廣在大漠南北的9個(gè)地區(qū),共有四十個(gè)不同名稱(chēng)的部落。比較著名的部落有副伏羅部、斛律部、吐突鄰部、袁紇部、敕力犍部、幡豆建部等。 由于游牧在北方的敕勒各部落日益強(qiáng)大起來(lái),對(duì)當(dāng)時(shí)的柔然和北魏統(tǒng)治階級(jí)構(gòu)成了威脅。北魏統(tǒng)治階級(jí)曾多次攻打敕勒各部,這樣很多敕勒部落相繼歸附北魏。五世紀(jì)初,北魏王朝曾把貝加爾湖東部敕勒人數(shù)十萬(wàn)落都遷徙到漠南一帶。使漠南一帶畜牧業(yè)發(fā)展很快。由于受漢族文化的影響,逐漸懂得了農(nóng)耕。據(jù)記載,北魏文成帝時(shí)期,“五部高車(chē)合聚祭天,眾至數(shù)萬(wàn),大會(huì)走馬殺牲,游繞歌聲忻忻,其俗稱(chēng)自前世以來(lái)無(wú)盛于此。”這樣空前的盛會(huì),敕勒人乘著高車(chē),唱著優(yōu)美的牧歌,行進(jìn)在草原,就是在今天看來(lái),也是很壯觀之事。由于漠南地區(qū)當(dāng)時(shí)主要是敕勒人聚居的地方,他們把漠南一帶成為“敕勒川”。著名的《敕勒歌》,是北齊時(shí)敕勒人的鮮卑語(yǔ)的牧歌,后被翻譯成漢語(yǔ)。
【敕勒歌原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
敕勒歌的原文翻譯及賞析06-15
敕勒歌原文、翻譯及賞析01-07
《敕勒歌》原文翻譯及賞析06-15
《敕勒歌》原文賞析與翻譯04-11
敕勒歌原文翻譯及賞析08-19
敕勒歌原文翻譯及賞析08-25
敕勒歌的原文翻譯和賞析06-14
《敕勒歌》原文及翻譯06-12
敕勒歌原文賞析06-11
敕勒歌原文及賞析08-17