送崔全被放歸都覲省原文及賞析
原文:
夫子不自衍,世人知者稀,
來(lái)傾阮氏酒,去著老萊衣。
渭北草新出,關(guān)東花欲飛,
楚王猶自惑,片玉且將歸。
賞析:
夫子不自炫,世人知者稀,來(lái)傾阮氏酒,去著老萊衣——夫子:指崔全。自炫:自我夸耀以求仕進(jìn)。阮氏酒:西晉阮籍避禍全身,遠(yuǎn)離司馬氏政權(quán),以嗜酒為由,求為步兵校尉,終日酩酊,遺落世情。此處指崔全不以干君、諂媚官宦為務(wù),故而被放。老萊衣:指春秋時(shí)的.隱者老萊子。老萊子行年五十,父母猶存,著五彩斑斕衣以?shī)孰p親。后常以“老萊衣”表示孝養(yǎng)父母至老不衰,見(jiàn)《初學(xué)記》卷十七《孝悌篇》。此處暗合詩(shī)題“覲省”意。此四句寫(xiě)崔全因其潔身自好,不務(wù)諂媚,不矜夸以干人君,故而知音者少,名聲不外達(dá)。雖微官暫寄,然遺落世情,終被再放歸省。詩(shī)人表達(dá)對(duì)崔全人格的贊賞,也對(duì)其不被重用表示同情和惋惜。
楚王猶自惑,片玉且將歸——渭北:指渭水流域,在陜西一帶,渭水流經(jīng)長(zhǎng)安。關(guān)東:函谷關(guān)以東地區(qū)。此處指崔全回歸的洛陽(yáng)。楚千旬:用《韓非子》卷四《和氏》典。將:持。此處用楚王自惑喻崔全不得君臣遇合。片玉將歸:喻崔全為懷瑾握瑜之才而不得重用,被放回鄉(xiāng)。此四句寫(xiě)長(zhǎng)安春草新發(fā)季,東都洛陽(yáng)也值繁花爛漫時(shí)。詩(shī)人想象崔全將去的洛陽(yáng),以春之盎然生意撫慰友人遠(yuǎn)行被放的孤寂苦悶。結(jié)句用典故暗喻友人的磊落胸襟、良玉之器不得重用,如璞玉之真價(jià)難以被人賞識(shí)。
首二句作者以慧眼獨(dú)識(shí)英才為好友嘆息。出筆即開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,詩(shī)人義憤填膺、仗義伸屈之情溢于言表。五、六句以寫(xiě)景點(diǎn)示季節(jié),用語(yǔ)平淡中有新奇,自然中有新巧,已現(xiàn)岑參后期追求“語(yǔ)奇體峻,意亦造奇”(殷瑤《河岳英靈集》)的詩(shī)歌藝術(shù)風(fēng)格之端倪。詩(shī)中典故的運(yùn)用顯得深沉含蓄,耐人咀嚼。
【送崔全被放歸都覲省原文及賞析】相關(guān)文章:
李商隱《送崔玨往西川》全詩(shī)賞析12-29
高陽(yáng)臺(tái)·送陳君衡被召原文及賞析01-16
蝶戀花原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-10
送楊氏女原文及賞析12-13
送王郎原文及賞析01-16
送友原文翻譯及賞析01-07
蝶戀花·送春原文及賞析08-16
《蝶戀花·送春》原文及賞析01-05
《蝶戀花·送春》原文及賞析01-05