1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 村居原文及賞析

        時間:2023-02-10 08:40:35 古籍 我要投稿

        村居原文及賞析

          在平日的學習、工作和生活里,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編收集整理的村居原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          原文

          草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

          兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。

          譯文

          農歷二月,青草漸漸發(fā)芽生長,黃鶯飛來飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。

          村里的孩子們早早就放學回家,趕緊趁著東風把風箏放上藍天。

          注釋

          村居:在鄉(xiāng)村里居住時見到的景象。

          拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動,像是在撫摸堤岸。

          醉:迷醉,陶醉。

          春煙:春天水澤、草木等蒸發(fā)出來的霧氣。

          散學:放學。

          紙鳶:泛指風箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風箏。鳶:老鷹。

          賞析

          這首描繪春天風光的小詩,是詩人閑居農村時的即景之作。

          “草長鶯飛二月天”寫時間和自然景物。生動地描寫了春天時的大自然,寫出了春日農村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草長出了嫩綠的芽兒,黃鶯在天上飛著,歡快地歌唱。堤旁的柳樹長長的枝條,輕輕地拂著地面,仿佛在春天的煙霧里醉得直搖晃�!安蓍L鶯飛”四個字,把春在的景物寫活,使讀者仿佛感受到那種萬物復蘇、欣欣向榮的氣氛,讀者的眼前也好像涌動著春的脈搏。

          “拂堤楊柳醉春煙”寫村中的原野上的楊柳,“拂”,“醉”,把靜止的楊柳人格化了。枝條柔軟而細長,輕輕地拂掃著堤岸。春日的大地艷陽高照,煙霧迷蒙,微風中楊柳左右搖擺。詩人用了一個“醉”字,寫活了楊柳的嬌姿;寫活了楊柳的柔態(tài);寫活了楊柳的神韻。這是一幅典型的春景圖。

          “兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶�!敝饕獙懭宋锘顒�。描述了一群活潑的兒童在大好的春光里放風箏的生動情景。孩子們放學早,趁著刮起的東風,放起了風箏。兒童正處在人生早春,兒童的歡聲笑語,興致勃勃地放風箏,使春天更加生機勃勃,富有朝氣。兒童、東風、紙鳶,詩人選寫的人和事為美好的春光平添了幾分生機和希望。結尾兩句由前兩句的物寫到人,把早春的迷人渲染得淋漓盡致。

          春景既然如此動人,生活在這如畫的春光中的人更是如此,詩的后兩句,由景而及人,詩人饒有情致地寫了一個群童放風箏的場面。天氣實在太好了,連平時愛在外貪玩的小學生們也一反常態(tài),放學后早早地回到家,趕緊放起風箏來。“散學歸來”用一“早”字,說明連孩子們也讓這風和日麗的氣候給打動。

          全詩前半部分寫景,后半部分寫人,前半部分基本上是寫的靜態(tài),后半部分則添加了一個動態(tài)。物態(tài)人事互相映襯,動態(tài)靜態(tài)彼此補充,使全詩在村居所見的“春”景這一主題下,完美和諧地得到了統(tǒng)一。

          創(chuàng)作背景

          詩人晚年遭受議和派的排斥和打擊,壯志難酬,于是歸隱于上饒地區(qū)的農村。在遠離戰(zhàn)爭前線的村莊,寧靜的早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,受到田園氛圍感染的詩人心情愉悅寫下此詩。

          高鼎

         �。�1828年-1880年),字象一,一字拙吾,浙江仁和(今浙江省杭州市)人,清代詩人,有《拙吾詩文稿》。高鼎生活在鴉片戰(zhàn)爭之后,大約在咸豐年間(1851~1861),其人無甚事跡,其詩也多不合那個時代,一般人提到他,只是因為他寫了一首有名的有關放風箏的《村居》詩。著有《拙吾詩稿》。

          作品爭議

          人民教育出版社中學語文室高級編輯陳恒舒:關于這首詩,近年來有一些選本和賞析文章稱其為“高鼎晚年歸隱于上饒地區(qū),閑居農村時即興之作”(周嘯天《嘯天說詩》,四川人民出版社,2018),甚至說高鼎“遭受議和派的排斥和打擊,志不得伸,晚年歸隱于上饒,詩中孩子們無憂無慮放風箏的生活,大概是詩人壯志難酬后心之所向的生活”(李娜《淺談蘇教版小學語文教材中的古代童趣詩》,《文教資料》2017年第1期)。這些說法其實是誤將另一首同題作品——辛棄疾《清平樂·村居》的寫作背景原封不動地照搬了過來,“強加”在高鼎《村居》的頭上。究其原因,這兩首詩均為小學語文教材中的篇目,均寫鄉(xiāng)村生活,也都寫到了兒童活動(辛詞中有“大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬”之句),教師在課堂教學中也經常將這兩首作品相勾連,一來二去,遂成張冠李戴之誤�!蹲疚嵩娢母濉分械脑娮骶阅甏鸀樾蚓幣牛瑥摹洞寰印匪诘奈恢脕砜�,這組詩當作于同治二年(1863)春,當時三十六歲的高鼎正避亂寧波鄉(xiāng)間教書為生,寫的乃是戰(zhàn)火不曾波及的寧波鄉(xiāng)間的盎然春意和童真童趣,既非“晚年”,亦非“隱居于上饒”,更沒有什么“遭受議和派的排斥和打擊,志不得伸”。讀詩可以知人論世,但前提是必須對“人”和“世”有一個準確的把握,否則對理解詩歌是毫無助益的。

          名家點評

          現(xiàn)代作家、佳木斯作家協(xié)會會員王國忠:第一句寫春景、點時間,第二句特寫楊柳醉春煙的景色,三、四句寫活潑好動的孩子們放風箏使人感受到春天的可愛。全詩前后情景相襯,織成一幅生動形象的圖畫。(《高一古詩文誦讀》)

          現(xiàn)代作家、詩人孫朝成:高鼎的這首詩,以輕快的筆調寫出兒童放風箏的自由與快樂的情景,詩人的快樂與兒童的快樂在詩里交融,讓人讀來十分輕松。(《三千年選解三百首 中國傳統(tǒng)詩詞摘珍解妙》)

        【村居原文及賞析】相關文章:

        《村居》原文及賞析11-03

        《村居》原文及翻譯賞析08-25

        《村居》原文翻譯及賞析06-16

        村居原文翻譯及賞析03-30

        村居的原文翻譯及賞析01-13

        村居苦寒原文及賞析06-18

        村居原文、翻譯及賞析02-15

        村居原文翻譯及賞析09-28

        村居苦寒原文翻譯及賞析01-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>