1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《七步詩》原文及賞析

        時間:2021-11-04 11:34:02 古籍 我要投稿

        《七步詩》原文及賞析

          在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那么你有真正了解過古詩嗎?以下是小編收集整理的《七步詩》原文及賞析,希望對大家有所幫助。

          七步詩

          朝代:兩漢

          作者:曹植

          原文:

          煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

          本是同根生,相煎何太急?(版本一)

          煮豆持作羹,漉菽以為汁。

          萁在釜下燃,豆在釜中泣。

          本自同根生,相煎何太急?(版本二)

          譯文

          鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹;

          豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣;

          豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

          前兩句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,后一句話鋒一轉,集中抒發了曹植內心的悲憤,他顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟,為什么要如此苦苦相逼?

          注釋

          1、漉豉以為汁:豉,豆。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁做羹。

          2、本:原本,本來。

          3、煎:煎熬,這里指迫害

          賞析

          此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

          通過燃萁煮豆這一日常現象,抒發了曹植內心的悲憤。

          真實度

          七步詩的真假向來為人所爭議。其中郭沫若說的.比較有理。他認為曹植的《七步詩》:“過細考察起來,恐怕附會的成分要占多數。多因后人同情曹植而不滿意曹丕,故造為這種小說。其實曹丕如果要殺曹植,何必以逼他作詩為借口?子建才捷,他又不是不知道。而且果真要殺他的話,詩作成了依然可以殺,何至于僅僅受了點譏刺而便‘深慚’?所以此詩的真實性實在比較少。然而就因為寫了這首詩,曹植卻維系了千載的同情,而曹丕也就膺受了千載的厭棄。這真是所謂‘身后是非誰管得’了。”但是他的說法也有人質疑,有人說,當初曹丕讓曹植七步成詩只是作為一個借口,想殺他,他認為曹植肯定不能成功,但他沒料到,曹植才華如此出眾,當時,就連曹丕本人也被感動了些許,并且為了保住名聲,以安天下,他才放過了曹植。

        《{首页主词},&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【《七步詩》原文及賞析】相關文章:

        嬌女詩原文及賞析01-01

        勸學詩原文及賞析07-26

        牧童詩原文翻譯及賞析01-01

        雪詩原文翻譯及賞析12-30

        琴詩原文翻譯及賞析12-17

        擊鼓_詩原文賞析及翻譯08-04

        天門_詩原文賞析及翻譯08-03

        席慕蓉詩《雨后》原文及賞析05-15

        木蘭詩原文翻譯及賞析07-20

        木蘭詩原文、翻譯及賞析12-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日本免费最新高清不卡视频 | 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 中文字字幕国产精品 | 色天使久久综合给合久久97色 | 亚洲欧美网站在线观看 | 中文在线精品综合 |

            《七步詩》原文及賞析

              在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那么你有真正了解過古詩嗎?以下是小編收集整理的《七步詩》原文及賞析,希望對大家有所幫助。

              七步詩

              朝代:兩漢

              作者:曹植

              原文:

              煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

              本是同根生,相煎何太急?(版本一)

              煮豆持作羹,漉菽以為汁。

              萁在釜下燃,豆在釜中泣。

              本自同根生,相煎何太急?(版本二)

              譯文

              鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹;

              豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣;

              豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

              前兩句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,后一句話鋒一轉,集中抒發了曹植內心的悲憤,他顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟,為什么要如此苦苦相逼?

              注釋

              1、漉豉以為汁:豉,豆。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁做羹。

              2、本:原本,本來。

              3、煎:煎熬,這里指迫害

              賞析

              此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

              通過燃萁煮豆這一日常現象,抒發了曹植內心的悲憤。

              真實度

              七步詩的真假向來為人所爭議。其中郭沫若說的.比較有理。他認為曹植的《七步詩》:“過細考察起來,恐怕附會的成分要占多數。多因后人同情曹植而不滿意曹丕,故造為這種小說。其實曹丕如果要殺曹植,何必以逼他作詩為借口?子建才捷,他又不是不知道。而且果真要殺他的話,詩作成了依然可以殺,何至于僅僅受了點譏刺而便‘深慚’?所以此詩的真實性實在比較少。然而就因為寫了這首詩,曹植卻維系了千載的同情,而曹丕也就膺受了千載的厭棄。這真是所謂‘身后是非誰管得’了。”但是他的說法也有人質疑,有人說,當初曹丕讓曹植七步成詩只是作為一個借口,想殺他,他認為曹植肯定不能成功,但他沒料到,曹植才華如此出眾,當時,就連曹丕本人也被感動了些許,并且為了保住名聲,以安天下,他才放過了曹植。