1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 瀟湘神·斑竹枝原文及賞析

        時間:2021-08-20 15:21:37 古籍 我要投稿

        瀟湘神·斑竹枝原文及賞析

          瀟湘神·斑竹枝

          劉禹錫〔唐代〕

          斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思。楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時。

          譯文

          斑竹枝啊斑竹枝,淚痕點點寄托著相思。楚地的游子啊若想聽聽瑤瑟的幽怨,在這瀟水湘江之上當著夜深月明之時。

          注釋

          瀟湘神:詞牌名,一名《瀟湘曲》。此詞作于朗州(今湖南省常德市)時期,詩中所及山水和故事皆在湘沅間。瀟湘:湖南西南部瀟水、湘水。斑竹:即湘妃竹。相傳舜崩蒼梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼極哀,淚染于竹,斑斑如淚痕,故謂“斑竹”。淚痕點點寄相思:《述異記》載,“舜南巡,葬于蒼梧。堯二女娥皇、女英淚下沾竹,文悉為之斑。”楚客:本指屈原,此處為作者自況。作此詞時劉禹錫正值貶官朗州(治所在今湖南常德),幧阂悦烙駣y飾成的瑟。古代之管弦樂器。瀟湘:瀟水在今湖南零陵縣西北合于湘水,稱瀟湘。

          賞析

          《瀟湘神》,一名《瀟湘曲》。劉禹錫貶官朗州(今潮南常德)后,依當?shù)氐挠袂曋圃~,寫了二首,創(chuàng)此詞調(diào),此為其中的第二首。瀟湘,瀟水流至湖南零陵縣西與湘水合流,世稱“瀟湘”。瀟湘神,即湘妃。指舜帝的兩個妃子娥皇、女英!恫┪镏尽酚涊d,舜帝南巡,死于蒼梧,葬于九嶷,他的愛妃娥皇、女英聞訊后趕至湘水邊,哭泣悲甚,其淚揮灑在湘竹上,留下斑斑淚痕,遂成斑竹,她們也就自投于湘水,成為湘水女神,亦稱“湘靈”。劉禹錫這首詞,便是題詠湘妃故事的。

          “斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思!遍_頭兩個疊句,一方面是利用兩組相同的音調(diào)組成滾珠流水般的節(jié)奏,以加強哀怨的氣氛;一方面是反復強調(diào)斑竹枝這一具體事物,以喚起并加深人們對有關(guān)傳統(tǒng)故事的印象。詞人在這重疊深沉的哀嘆中,實際上也融進了自己被貶謫的怨憤痛苦之情,從竹上的斑點,寫到人物的淚痕,又從人物的淚痕寫到兩地相思,層層深入,一氣流貫。在詞人的筆下,斑竹成為多情相思的象征,是一種雋永幽雅的意象,而不再是普通的自然景物。

          “楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時!背停局盖。劉禹錫當時正貶官在朗州,與屈原流放湘西相似,所以這里的“楚客”實是作者以屈原自喻,將湘妃、屈原和自己的.哀怨,聯(lián)系在一起。這里的“瑤瑟”,乃瑟的美稱,在作者的想象中,湘靈鼓瑟必然極為哀怨,所以說“瑤瑟怨”。當夜深人靜、明月高照之時,楚客徘徊于瀟湘之濱,在伴和著潺潺湘水的悠揚琴韻中,細細領(lǐng)略其中滋味,此之謂以環(huán)境烘托心情。詞中創(chuàng)造了一個凄清空漾的境界,更適于傳達出詞人哀怨深婉的情思,作者和湘靈的怨憤之情融合了,歷史傳說與現(xiàn)實生活融合了,作者的主觀感情與客觀景物也融合了,情致悠然不盡,辭止而意無窮。

          全詞雖為祭祀瀟湘神而作,但卻借古代神話湘妃的故事,抒發(fā)自己政治受挫和無辜被貶謫的怨憤。作者運用比興的藝術(shù)手法,描繪了一個真實與虛幻結(jié)合的藝術(shù)境界,將遠古的傳說、戰(zhàn)國時代逐臣的哀怨和自己被貶湘地的情思交織起來,融化為一體,賦予這首小詞以深邃的政治內(nèi)涵,顯示出真與幻的交織和結(jié)合,以環(huán)境烘托其哀怨之情,雖似隨口吟成,而意境幽遠,語言流麗,留給讀者無窮回味和遐想的余地。

          劉禹錫

          劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

        【瀟湘神·斑竹枝原文及賞析】相關(guān)文章:

        瀟湘神·斑竹枝_劉禹錫的詞原文賞析及翻譯08-03

        劉禹錫《瀟湘神》唐詩賞析10-30

        劉禹錫《竹枝詞》原文翻譯及賞析12-16

        河瀆神原文賞析及翻譯01-21

        《江神子》蘇軾詩詞原文及賞析09-05

        河瀆神原文賞析及翻譯(5篇)01-21

        河瀆神原文賞析及翻譯5篇01-21

        竹枝詞九首_劉禹錫的詩原文賞析及翻譯08-19

        劉禹錫《竹枝詞二首·其一》原文及賞析10-17

        湘口館瀟湘二水所會原文、翻譯及賞析01-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>