《褰裳》原文及賞析
《鄭風·褰裳》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一位女子戲謔情人的情詩。下面是小編為大家整理的《褰裳》原文及賞析,歡迎大家分享。
褰裳
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!
譯文
承你見愛想念我,就提衣襟度溱來。你若不想我,豈無他人愛?傻小子呀真傻態(tài)!
承你見愛想念我,就提衣襟度洧來。你若不想我,豈無他男愛?癡小子呀真癡呆!
注釋
、倩荩阂姁邸
、阱剑╭iān千):提起下衣。溱(zhēn臻):鄭國水名,發(fā)源于今河南密縣東北。
③不我思:不思念我。
、芸裢褐o稱,猶言“傻小子”。狂:癡。也且(jū居):作語助。
、蒌ⅲ╳ěi偉):鄭國水名,發(fā)源于今河南登封縣東陽城山,即今河南省雙淚河。溱、洧二水回合于密縣。
鑒賞
在愛情生活中,有失去情人而悲泣自憐的弱女子,也有潑辣、曠達的奇女子。在以男子為本位的舊時代,雖然二者均避不開命運的擺弄,但后者畢竟表現出了一種獨立、自強的意氣,足令巾幗神旺。
《褰裳》中的主人公,就正是這樣一位奇女子。她與其他女子一樣,此刻大抵也正處于熱戀之中。因為所戀的心上人,在溱洧之水的對岸,所以也免不了等待相會的焦躁和疑慮。不過她的吐語卻爽快:“子惠思我,褰裳涉溱!薄闾纫寄钗遥吞崞鹨陆蠖射趤!真是快人快語,毫不拖泥帶水。較之于《將仲子》那“無逾我里,無折我樹杞”的瞻前顧后,顯得非常潑辣和爽朗。只是女主人公的脾氣也未免太急了些:心上人倘要早早晚晚念著她,就必得早早晚晚來找她,那什么事都干不成了。說穿了,恐怕還是女主人公對他思念得更深些,巴不得立刻渡溱去會見心上人。但作為女子,畢竟又要矜持、宛曲些,所以說出口時,就變成了“子惠思我,褰裳涉溱”了?梢姖娎钡呐右膊⒎遣获娉,爽朗之中,也畢竟還留幾分含蓄在。如此把握女主人公此刻的心理,方為得之。
但她的心上人,似乎并沒有及時來會,便不免引得女主人公有點傷心了。只是傷心中的吐語也毫不示弱:“子不我思,豈無他人?”——你若不想我,我豈沒有他人愛!這話說得也真痛快,簡直就像是指著對方的鼻子,聲稱“天下的男人都死光了么,我就只能愛你一個?”那樣快利。這態(tài)度又是很曠達的,愛情本就是男女相悅、兩廂情愿的事,倘若對方不愛,就不必強拉硬扯放不開。所謂“天涯何處無芳草”,正可為“豈無他人”四字作注。較之于《狡童》中那“彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮”的嗚咽吞聲,此詩的女主人公,又顯得通達和堅強多了。但倘若以為她就真的不把對方放在心上,恐怕還有幾分誤解,其實那不過是她所說的氣話,而且還帶有假設的意味,這從“狂童之狂也且”的戲謔語氣,即可推知。須知女主人公心里,實在是很看重這份愛情的,但在外表,卻又故意裝出不在意的樣子,無非是要激得心上人更疼她、愛她而已。所以她剛冷若寒霜,吐出“豈無他人”一句,即又噗哧一笑,戲謔地調侃對方“傻小子呀真傻態(tài)”了。看來,這位潑辣、爽朗的女主人公,在愛情上既頗認真,也還帶著幾分狡黠呢。唯其如此,于自矜、剛強之中,又顯得可親、可愛。
創(chuàng)作背景
關于《鄭風·褰裳》的背景,《毛詩序》謂:“《褰裳》,思見正也。狂童恣行,國人思大國之正己也?裢,謂突與忽爭國,更出更入,而無大國正之!睆闹祆湟詠,普遍認為這是女子戲謔情人的情詩。
名家點評
宋代朱熹《詩集傳》:“‘狂童之狂也且!’亦謔之辭。”
明代戴君恩《讀風臆評》:“多情之語,翻似無情!
【《褰裳》原文及賞析】相關文章:
褰裳原文翻譯及賞析06-02
褰裳原文翻譯12-17
褰裳原文翻譯及賞析3篇06-02
詩經《褰裳》賞析10-17
《褰裳》賞析譯文及鑒賞04-01
詩經:褰裳05-29
裳裳者華原文及賞析02-10
裳裳者華原文翻譯及賞析04-07
詩經《小雅·裳裳者華》原文賞析09-07
贈韋侍御黃裳二首原文及賞析03-06