1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 四牡譯文及鑒賞

        時間:2024-03-30 15:02:06 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        四牡譯文及鑒賞

        四牡譯文及鑒賞1

          《四牡》

          先秦:佚名

          四牡騑騑,周道倭遲。豈不懷歸?王事靡盬,我心傷悲。

          四牡騑騑,啴啴駱馬。豈不懷歸?王事靡盬,不遑啟處。

          翩翩者鵻,載飛載下,集于苞栩。王事靡盬,不遑將父。

          翩翩者鵻,載飛載止,集于苞杞。王事靡盬,不遑將母。

          駕彼四駱,載驟骎骎。豈不懷歸?是用作歌,將母來諗。

          《四牡》譯文

          四匹雄壯的駿馬向前飛奔,寬廣的大路遙迢而又漫長。難道我不想回到我的家鄉(xiāng)?但君王的差使還沒有完成,我內(nèi)心里禁不住暗暗悲傷。

          四匹雄壯的駿馬向前飛奔,黑鬃白馬累得喘息腿發(fā)慌。難道我不想回到我的家鄉(xiāng)?但君王的差使還沒有完成,我沒有閑暇安享靜好時光。

          漂亮鵓鳩從遠處翩翩飛來,有時高空飛有時低處翱翔,最終棲落在茂密的柞樹上。但君王的差使還沒有完成,我顧不上把老父親來奉養(yǎng)。

          漂亮鵓鳩從遠處翩翩飛來,有時自在飛有時收起翅膀,最終落在茂密的枸杞樹上。但君王的.差使還沒有完成,我顧不上把老母親來奉養(yǎng)。

          我駕馭著四匹黑鬃的白馬,風馳電掣般在大路上奔忙。難道我不想回到我的家鄉(xiāng)?不得已苦心創(chuàng)作這首詩歌,寄托我對母親深深的懷想。

          《四牡》注釋

          四牡:指駕車的四匹雄馬。

          騑(fēi)騑:《廣雅》:“騑騑,疲也。行不止,則必疲。”

          周道:大路。倭(wēi)遲(yí):亦作“逶迤”,道路迂回遙遠的樣子。

          靡:無。盬(gǔ):止息。

          嘽(tān)嘽:喘息的樣子。駱:黑鬃的白馬。

          不遑(huáng):無暇。啟處:指在家安居休息。啟,小跪。古人席地而坐,兩膝跪著,臀部貼于足跟。

          翩翩:飛行貌。鵻(zhuī):一種短尾的鳥,也叫鵓鳩、夫不。

          集:落。苞:茂密。栩(xǔ):柞樹。

          將:奉養(yǎng)。

          杞:灌木,即枸杞樹。

          驟:疾馳貌。骎(qīn)骎:形容馬走得很快。

          是用:是以,所以。

          諗(shěn):想念。

          《四牡》鑒賞

          此詩為行役詩,與《詩經(jīng)》中其他同類題材詩一起,是后世行役詩的濫觴。

          全詩五章,基本上都采用賦的手法。首章為全詩定下了基調(diào),在“王事靡盬”與“豈不懷歸”一對矛盾中展現(xiàn)了人物“我心傷悲”的感情世界。以下各章內(nèi)容都是對“傷悲”情緒的具體補充,全詩滲透著一種傷感色彩,這也是那個紛亂艱難時世氛圍在文學(xué)作品中的投影吧!八鸟R騑騑,周道倭遲”,馬兒跑得快,跑得累,而道路又是那么曲折悠遠,漫無盡頭。風塵仆仆的小官吏知道馬車跑得越快,離故鄉(xiāng)和親人就越遠。他腦子里不是想那神圣的“王事”差使,他只在想一件事:“歸”。卻又用“豈不懷歸”那樣吞吐含蓄的反問句式來表達,表現(xiàn)了豐富細膩一言難盡的思想感情,非常耐人尋味。這“周道倭遲”,也正象征著漫長的人生旅途。多少人南轅北轍地行走在人生旅途中而有“懷歸”之想,而“王事靡盬”無情地鞭笞著他們無奈地違心地前進著。除了陶淵明式人物能毅然“歸去來兮”外,誰也免不了會有“心中傷悲”的陰影掠過。詩的抒情韻味相當悠長。

          全詩有三章寫到馬,因為馬是載客的主體。有二章寫到鵻,是行途所見。路上所見必不少,單單拈出鵻,自有一番良苦用心。鵻又稱夫不。《左傳·昭公十七年》:“祝鳩氏,司徒也。”疏云:“祝鳩,夫不,孝,故為司徒。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》因云:“是知詩以鵻取興者,正取其為孝鳥,故以興使臣之不遑將父、不遑將母,為鵻之不若耳。”俞樾《群經(jīng)平議·毛詩》:“夫不乃孝鳥,其載飛載下,或以戀其父母使然!痹娙艘娦ⅧB而有感于自己不能在家“啟處”(安居),更談不上盡孝于父母,讓孝鳥與客觀上已成了不孝的人作對照,感喟良深。又鵓鳩非常逸豫閑暇,自由地飛上飛下,累了可以任意停歇,在柞樹上行,在枸杞上也行,愛停哪里是哪里。而可憐的四馬,雖然是精心選揀出來毛色劃一的華貴的駱馬,但不得不終日拼命地跑,累了也得跑,累得氣喘吁吁也還得跑。王家公事有規(guī)定期限,不容半點差遲。在這里,鵻的閑又與馬的累形成鮮明有趣的對照。而寫馬的苦和累,其正意是襯托出人的疲勞煩惱?梢,詩中寫馬,寫鵻,都非泛筆,而有很深的匠心在。

          從謀篇布局來看,首章“我心傷悲”是定調(diào),二章“啟處”是安居樂業(yè)盡孝的基礎(chǔ),三、四章寫父、母,“父天母地”是古人的觀念,次序不能移易。末章念母,是承四章而來,以母概父。全詩層次井然。末章結(jié)句“是用作歌,將母來諗”,是篇末揭旨,道出不能盡孝的悲哀。手法與《小雅·四月》末兩句“君子作歌,維以告哀”相同。

          盡管這首詩是發(fā)泄牢騷,不滿“王事靡盬”之作,但也可被曲解成忠孝不能兩全而勉力盡忠王事之作,所以統(tǒng)治者用此詩來慰勞使臣的風塵勞頓!薄睹颉氛f此詩“勞使臣之來也”。所以《儀禮》中的燕禮、鄉(xiāng)飲酒禮中也歌此詩。在箋釋上,最典型的是毛傳和鄭箋。毛傳云:“思歸者,私恩也;靡盬者,公義也!编嵐{云:“無私恩,非孝子也;無公義,非忠臣也!倍紝⒋嗽姷摹霸埂彼蓟癁椤懊馈币猓瑢嵱秀S谠鞯闹髦。《詩經(jīng)》中像這樣被曲解的詩,數(shù)量還相當不少。

          《四牡》創(chuàng)作背景

          這是一首寫某個公務(wù)纏身的小官吏駕駛四馬快車奔走在漫長征途而思念故鄉(xiāng)、思念父母的行役詩!蹲髠鳌は骞哪辍份d穆叔云:“《四牡》,君所以勞使臣也!泵髂┖慰对娊(jīng)世本古義》認為《四牡》是“文王勞使臣之詩”。晚清方玉潤《詩經(jīng)原始》也說此詩為“勤王事也”。

        四牡譯文及鑒賞2

          四牡騑騑,周道倭遲。豈不懷歸?王事靡盬,我心傷悲。

          四牡騑騑,啴啴駱馬。豈不懷歸?王事靡盬,不遑啟處。

          翩翩者鵻,載飛載下,集于苞栩。王事靡盬,不遑將父。

          翩翩者鵻,載飛載止,集于苞杞。王事靡盬,不遑將母。

          駕彼四駱,載驟骎骎。豈不懷歸?是用作歌,將母來諗。

          翻譯:

          譯文四匹公馬跑得累,道路悠遠又迂回。難道不想把家回?官家差事沒個完,我的心里好傷悲。四匹公馬跑得疲,黑鬃白馬直喘氣。難道不想把家回?官家差事沒個完,哪有時間家中息。鵓鴣飛翔無拘束,忽高忽低多舒服,累了停歇在柞樹。官家差事沒個完,哪有時間養(yǎng)老父。鵓鴣飛翔無拘束,飛飛停停真歡愉,累了歇在枸杞樹。官家差事沒個完,哪有時間養(yǎng)老母。四駱馬車揚鞭趕,馬蹄得得跑得歡。難道不想把家回?將這編首歌兒唱,兒將母親來思念。

          注釋⑴四牡:四匹公馬。騑(fēi)騑:馬不停地走而顯得疲勞!稄V雅》:“騑騑,疲也。行不止,則必疲!雹浦艿溃捍舐贰Y吝t(wēiyí):亦作“逶迤”,道路迂回遙遠的樣子。⑶靡:無。盬(gǔ):止息。⑷嘽(tān貪)嘽:喘息的樣子。駱:黑鬃的白馬。⑸啟處:啟,小跪。古人席地而坐,兩膝跪著,臀部貼于足跟。啟處,指在家安居休息。⑹鵻(zhuī):一種短尾的鳥,也叫鵓鳩、夫不。⑺苞:茂密。栩(xǔ):柞樹。⑻將:奉養(yǎng)。⑼杞:枸杞樹。⑽骎(qīn)骎:形容馬走得很快。⑾諗(shěn):想念。

          賞析:

          這是一首寫某個公務(wù)纏身的小官吏駕駛四馬快車奔走在漫長征途而思念故鄉(xiāng)、思念父母的行役詩,與《詩經(jīng)》中其他同類題材詩一起,是后世行役詩的濫觴。

          全詩五章,基本上都采用賦的手法。首章為全詩定下了基調(diào),在“王事靡盬”與“豈不懷歸”一對矛盾中展現(xiàn)了人物“我心傷悲”的`感情世界。以下各章內(nèi)容都是對“傷悲”情緒的具體補充,全詩滲透著一種傷感色彩,這也是那個紛亂艱難時世氛圍在文學(xué)作品中的投影吧。“四馬騑騑,周道倭遲”,馬兒跑得快,跑得累,而道路又是那么曲折悠遠,漫無盡頭。風塵仆仆的小官吏知道馬車跑得越快,離故鄉(xiāng)和親人就越遠。他腦子里不是想那神圣的“王事”差使,他只在想一件事:“歸”。卻又用“豈不懷歸”那樣吞吐含蓄的反問句式來表達,表現(xiàn)了豐富細膩一言難盡的思想感情,非常耐人尋味。這“周道倭遲”,也正象征著漫長的人生旅途。多少人南轅北轍地行走在人生旅途中而有“懷歸”之想,而“王事靡盬”無情地鞭笞著他們無奈地違心地前進著。除了陶淵明式人物能毅然“歸去來兮”外,誰也免不了會有“心中傷悲”的陰影掠過。詩的抒情韻味相當悠長。

          全詩有三章寫到馬,因為馬是載客的主體。有二章寫到鵻,是行途所見。路上所見必不少,單單拈出鵻,自有一番良苦用心。鵻又稱夫不。《左傳·昭公十七年》:“祝鳩氏,司徒也!笔柙疲骸白xF,夫不,孝,故為司徒!瘪R瑞辰《毛詩傳箋通釋》因云:“是知詩以鵻取興者,正取其為孝鳥,故以興使臣之不遑將父、不遑將母,為鵻之不若耳。”俞樾《群經(jīng)平議·毛詩》:“夫不乃孝鳥,其載飛載下,或以戀其父母使然!痹娙艘娦ⅧB而有感于自己不能在家“啟處”(安居),更談不上盡孝于父母,讓孝鳥與客觀上已成了不孝的人作對照,感喟良深。又鵓鳩非常逸豫閑暇,自由地飛上飛下,累了可以任意停歇,在柞樹上行,在枸杞上也行,愛停哪里是哪里。而可憐的四馬,雖然是精心選揀出來毛色劃一的華貴的駱馬,但不得不終日拼命地跑,累了也得跑,累得氣喘吁吁也還得跑。王家公事有規(guī)定期限,不容半點差遲。在這里,鵻的閑又與馬的累形成鮮明有趣的對照。而寫馬的苦和累,其正意是襯托出人的疲勞煩惱?梢,詩中寫馬,寫鵻,都非泛筆,而有很深的匠心在。

          從謀篇布局來看,首章“我心傷悲”是定調(diào),二章“啟處”是安居樂業(yè)盡孝的基礎(chǔ),三、四章寫父、母,“父天母地”是古人的觀念,次序不能移易。末章念母,是承四章而來,以母概父。全詩層次井然。末章結(jié)句“是用作歌,將母來諗”,是篇末揭旨,道出不能盡孝的悲哀。手法與《小雅·四月》末兩句“君子作歌,維以告哀”相同。

          盡管這首詩是發(fā)泄牢騷,不滿“王事靡盬”之作,但也可被曲解成忠孝不能兩全而勉力盡忠王事之作,所以統(tǒng)治者用此詩來慰勞使臣的風塵勞頓!蹲髠鳌は骞哪辍份d穆叔云:“《四牡》,君所以勞使臣也!薄睹颉芬舱f此詩“勞使臣之來也”。所以《儀禮》中的燕禮、鄉(xiāng)飲酒禮中也歌此詩。在箋釋上,最典型的是毛傳和鄭箋。毛傳云:“思歸者,私恩也;靡盬者,公義也!编嵐{云:“無私恩,非孝子也;無公義,非忠臣也!倍紝⒋嗽姷摹霸埂彼蓟癁椤懊馈币猓瑢嵱秀S谠鞯闹髦!对娊(jīng)》中像這樣被曲解的詩,數(shù)量還相當不少。

        【四牡譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

        羔裘》譯文及鑒賞07-17

        《白蓮》譯文鑒賞07-31

        《黃鳥》譯文及鑒賞07-28

        《敬之》譯文及鑒賞07-23

        《雝》譯文及鑒賞07-23

        《豐》譯文及鑒賞07-22

        《晨風》譯文及鑒賞07-22

        《塞下曲》譯文及鑒賞01-26

        《塞下曲》譯文及鑒賞(精選)02-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>