沁園春·題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟_文天祥的詞原文賞析及翻譯
沁園春·題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟
宋代文天祥
為子死孝,為臣死忠,死又何妨。
自光岳氣分,士無(wú)全節(jié);君臣義缺,誰(shuí)負(fù)剛腸。
罵賊睢陽(yáng),愛(ài)君許遠(yuǎn),留取聲名萬(wàn)古香。
后來(lái)者,無(wú)二公之操,百煉之鋼。
人生翕歘云亡。
好烈烈轟轟做一場(chǎng)。
使當(dāng)時(shí)賣國(guó),甘心降虜,受人唾罵,安得流芳。
古廟幽沉,儀容儼雅,枯木寒鴉幾夕陽(yáng)。
郵亭下,有奸雄過(guò)此,仔細(xì)思量。
譯文
做兒子的能死節(jié)于孝,做臣子的能死節(jié)于忠,那就是死得其所。安史亂起,正氣崩解,不見(jiàn)盡忠報(bào)國(guó)之士,反多無(wú)恥降敵之徒,士風(fēng)不振,大義不存。張巡罵賊寇直到雙眼出血,許遠(yuǎn)溫文爾雅愛(ài)君能守死節(jié),他們都留下萬(wàn)古芳名。后來(lái)的人已經(jīng)沒(méi)有他們那樣的操守,那種如百煉精鋼似的精誠(chéng)。
人生短促,轉(zhuǎn)眼生離死別。更應(yīng)該轟轟烈烈做一番為國(guó)為民的事業(yè)。如果他們當(dāng)時(shí)甘心投降賣國(guó),則必受人唾罵,以至遺臭萬(wàn)年,又怎么能夠流芳百世呢?雙廟幽邃深沉,二公塑像莊嚴(yán)典雅。夕陽(yáng)下寒鴉枯木示萬(wàn)物易衰,而古廟不改。郵亭下,如有奸雄經(jīng)過(guò),面對(duì)先烈,則當(dāng)仔細(xì)思量、反躬自省。
注釋
潮陽(yáng):今廣東潮陽(yáng)縣。
文天祥主張以孔孟之道立身行事。這三句就提出應(yīng)該為忠、孝而死。
光岳:高大的山。光岳氣分:指國(guó)土分裂,即亡國(guó)。君臣義缺:指君臣之間欠缺大義。剛腸:指堅(jiān)貞的節(jié)操。這四句是說(shuō)自宋室淪喪以來(lái),士大夫不能保全節(jié)操,君臣之間欠缺大義,是誰(shuí)辜負(fù)了凜然不屈、剛正不阿的品德。
張巡:與睢陽(yáng)(今河南商丘縣)太守許遠(yuǎn)共守危城,城陷后兩人先后被害,他們英勇抗敵,寧死不屈的精神受到后人敬仰。
后來(lái)者:指以后的`士大夫。操:操守。
翕歘(音唏噓):即倏忽,如火光之一現(xiàn)。云亡:死去。“云”字無(wú)義。
古廟:即張、許公廟。儀容:指張、許兩人的塑像。
郵亭:古代設(shè)在沿途、供給公家送文書(shū)及旅客歇宿的會(huì)館。這三句是對(duì)賣國(guó)投降的宋末奸臣的警告。
創(chuàng)作背景
元和十四年,韓愈因諫遭貶,赴潮州任刺史,在潮州作出很多好事。韓愈曾撰寫(xiě)《張中丞傳后敘》,表彰張?jiān)S功烈事。后來(lái)潮州人感念韓愈,建書(shū)院、廟祀,并為張?jiān)S建立祠廟,選址縣東郊東山山麓。南宋時(shí),文天祥駐兵潮陽(yáng),拜謁張?jiān)S廟,因感而發(fā),作此詞。
鑒賞
“為子死孝,為臣死忠,死又何妨”。起筆突兀,如兩個(gè)擎天大柱。子死于孝,臣死于忠,此二句蘊(yùn)含儒家思想本原。《易。序卦》中講:“有天地然后有萬(wàn)物,有萬(wàn)物然后有男女,有男女然后有夫婦,有夫婦然后有父子,有父子然后有君臣!比寮艺J(rèn)為孝之意義在于不忘生命之本源,是道德之根本。忠是孝的延伸,是大孝。德二年(1276)正月二十日天祥出使元營(yíng)被扣留,次日謝太后派宰相賈余慶等赴元營(yíng)奉降表,天祥即抗節(jié)不屈,其《指南錄。使北》有詩(shī)曰:“初修降表我無(wú)名,不是隨班拜舞人。誰(shuí)遣附庸祈請(qǐng)使?要教索虜識(shí)忠臣!笨梢(jiàn)天祥之為臣死忠,并非忠于一家一姓,而是忠于民族祖國(guó)。這和儒家講忠孝,但不主張愚忠、愚孝的思想很契合。人能死孝死忠,大本已立,“死又何妨,”視死如歸。以一段震古鑠今之絕大議論起筆,下邊遂轉(zhuǎn)入盛贊張?jiān)S!白怨庠罋夥郑繜o(wú)全節(jié);君臣義缺,誰(shuí)負(fù)剛腸”,四句扇對(duì),筆力精銳。光有三光,月為五岳。天祥《正氣歌》云:“天地有正氣,雜然賦流形。在地為河岳,在天為日星”,與此文旨意相通。安史亂起,降叛者眾,其情痛極。然有張?jiān)S,堂堂正氣,令人振奮。
“罵賊張巡,愛(ài)君許遠(yuǎn),留取聲名萬(wàn)古香”。張?jiān)S二公,血戰(zhàn)睢陽(yáng),至死不降,“時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn),一一垂丹青”。張巡每次與叛軍交手大呼罵賊,眥裂血面,嚼齒皆碎,奈獨(dú)木難撐,被攻陷城池,當(dāng)面痛罵叛軍,叛軍用刀抉其口。許遠(yuǎn)是位寬厚長(zhǎng)者,貌如其心。最終兩人從容就義。張?jiān)S性格不同而同一節(jié)義,僅此兩句,該畫(huà)簡(jiǎn)練有力!傲羧÷暶f(wàn)古香”,張?jiān)S肉軀雖死,但精神長(zhǎng)存。語(yǔ)意高邁積極,突出張?jiān)S取義成仁精神!跋恪弊窒碌靡嗪,表達(dá)出天祥對(duì)二公無(wú)限欽仰之情!昂髞(lái)者,無(wú)二公之操,”后來(lái)者三字,遂將詞情從唐代一筆帶至今日,用筆頗為裕如。當(dāng)宋亡之際,叛國(guó)投降者不勝枚舉,上自“臣妾僉名謝太清”之謝后,下至賈余慶之流。故天祥感慨深沉如此!岸,百煉之鋼”,對(duì)仗歇拍,筆力精健。
“人生翕炎云亡。好烈烈轟轟做一場(chǎng)”。緊承上意,更以絕大議論,襯出儒家人生哲學(xué),和起筆相輝映。翕炎欠意為短促。人生匆匆,轉(zhuǎn)眼即逝,更應(yīng)當(dāng)轟轟烈烈做一場(chǎng)為國(guó)為民之事業(yè)!《易。乾傳》云:“天行健,君子以自強(qiáng)不息!比寮抑厣恢厮,尤重精神生命之自強(qiáng)不息,生生無(wú)已。文氏在其文中也多有此意,如《御試策一道》云:“言不息之理者,莫如《大易》,莫如《中庸》!洞笠住分,乃歸之自強(qiáng)不息,《中庸》之道,乃歸之不息則久!痹凇额}戴行可進(jìn)學(xué)篇》云:“君子所以進(jìn)者無(wú)他,法天行而已矣!笔惆l(fā)自強(qiáng)不息之精神!笆巩(dāng)時(shí)賣國(guó),甘心降虜,受人唾罵,安得流芳”。假使當(dāng)時(shí)張?jiān)S二公貪生怕死,賣國(guó)降虜,將受人唾罵,遺臭萬(wàn)年,焉能流芳百世?《孟子。告子上》云:“生,亦我所欲也,義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義!碧煜樵诖硕沃袑(duì)張?jiān)S二公之贊許正如此意。
“古廟幽沉,儀容儼雅,枯木寒鴉幾夕陽(yáng)”。雙廟廟貌幽邃深沉,二公塑像儀容莊嚴(yán)典雅,栩栩如生。又當(dāng)夕陽(yáng)西下,寒鴉在枯木間哀婉啼哭?菽竞f夕陽(yáng),意味著無(wú)限流逝之時(shí)間。讓世人油然而生人生易老之哀感。天祥卻以之寫(xiě)出精神生命之不朽?菽倦m枯,夕陽(yáng)將夕,自然物象之易衰易變,卻可反襯出古廟之依然不改,儀容之栩栩如生,可見(jiàn)世事自有公道,忠臣孝子雖死猶榮。文氏此詞重在議論但情寓于景,反襯主題,詞情便覺(jué)神致超逸,真神來(lái)之筆也。“郵亭下,有奸雄過(guò)此,仔細(xì)思量”。而對(duì)浩然之二公,如有奸雄路過(guò)雙廟,當(dāng)愧然自省。結(jié)筆寓意深刻,盼橫流巨惡,良知應(yīng)未完全泯滅,有可悟之時(shí)。但亦可見(jiàn)其對(duì)當(dāng)時(shí)滔滔者天下皆是賣國(guó)賊痛憤之巨。
這首詞在藝術(shù)上也達(dá)到很高境界。全詞以議論立意,同抒情結(jié)體,既有具體形象之美,又有抽象之美。在抒情中蘊(yùn)含從容嫻雅和剛健之美。文中多用對(duì)句,句句整齊,筆筆精銳。情景交融,融景入情,極為優(yōu)美。正如王國(guó)維在《人間詞話》中所評(píng)價(jià)得那樣:“文文山詞,風(fēng)骨甚高,亦有境界,遠(yuǎn)在圣與、叔復(fù)、公謹(jǐn)諸公之上!逼湔撋鯙楣。
【沁園春·題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟_文天祥的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
沁園春·題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟原文及賞析08-17
沁園春·題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟原文、注釋及賞析08-17
文天祥《沁園春·題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟》07-14
《沁園春 題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟》文天祥11-24
《沁園春·題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟》原文及鑒賞10-30
《沁園春題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟》文天祥詞作鑒賞10-29
《沁園春·題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟》鑒賞11-14
沁園春·題潮陽(yáng)張?jiān)S二原文及賞析08-18
沁園春·題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟古詩(shī)詞12-14
沁園春 張路分秋閱原文翻譯及賞析08-24