- 相關(guān)推薦
送參寥師原文及古詩詞賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,應(yīng)該沒有人沒接觸過古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞就是對古詩詞中的語言、形象、手法、意境等內(nèi)容進(jìn)行賞析。古詩詞鑒賞怎么做會(huì)更好呢?下面是小編幫大家整理的送參寥師原文及古詩詞賞析,歡迎大家分享。
原文
送參寥師
蘇軾〔宋代〕
上人學(xué)苦空,百念已灰冷。
劍頭唯一吷,焦谷無新穎。
胡為逐吾輩,文字爭蔚炳?
新詩如玉屑,出語便清警。
退之論草書,萬事未嘗屏。
憂愁不平氣,一寓筆所騁。
頗怪浮屠人,視身如丘井。
頹然寄淡泊,誰與發(fā)豪猛?
細(xì)思乃不然,真巧非幻影。
欲令詩語妙,無厭空且靜。
靜故了群動(dòng),空故納萬境。
閱世走人間,觀身臥云嶺。
咸酸雜眾好,中有至味永。
詩法不相妨,此語當(dāng)更請。
譯文
參寥大師你學(xué)習(xí)佛法,百念俱無。劍環(huán)頭沒的小孔仍只傳來風(fēng)過的小聲,焦谷沒依然沒有新生出小芽。為什么要跟我們這些人一樣好作詩歌?你的文章都是文采華美,新出的詩篇如玉屑一樣精美,語句清平而深刻。氣愈談?wù)摰綇埿窨癫輹r(shí),認(rèn)為張旭心中并未屏蔽萬事,反而將其憂愁與不平之氣,統(tǒng)統(tǒng)寓于筆端任其馳騁。氣愈很奇怪高閑浮屠氏的草書,視人身為丘井。頹然寄有淡泊之意,又如何發(fā)出像張旭那樣豪邁而不受拘束的氣魄呢?仔細(xì)一想其實(shí)不然,真實(shí)的技巧并不是虛幻的泡影。要想使詩句巧妙,不要嫌惡于空和靜。虛靜因而能懂得萬物之變化,空明所以能接納萬事之境界。閱歷世事行走于人間,只見棲身于世外云嶺。咸味酸味雜列于示食物里,其中有著極其雋永的韻味。詩歌與佛法并不相妨礙,沒面的話更當(dāng)允許我說出來。
注釋
苦空:佛教認(rèn)為世俗間一切皆苦皆空。人生老病死為苦,一切皆虛無,并非實(shí)體,為空。
吷血:吹氣聲,表示小而短的聲音。劍首,指劍環(huán)頭的小孔。
焦谷:火烤干枯的谷類。
穎:子粒的芒殼尖。
玉屑:比喻文詞佳美,字字如珠璣飛屑。
退之:韓愈,字退之。
浮屠人:出家人。
詩語:指詩歌與禪法,這兩者并不相悖,而統(tǒng)一于“空靜”,并由此而獲得“至味”和“妙”的境界。
請:領(lǐng)受,明確接受。
賞析
此詩取韓愈論高閑上人草書之旨,反其意而論詩,最后落實(shí)到“詩法不相妨”上,表達(dá)了蘇軾對禪與詩之間的關(guān)系的認(rèn)識(shí)。一般說來,禪宗要求不立文字。詩歌則是語言的藝術(shù),二者區(qū)別甚大。但在藝術(shù)實(shí)踐中,詩人以及批評家卻發(fā)現(xiàn)了它們之間的共同性。所以宋人李之儀在其《姑溪居士前集》卷二十九《與李去言》中說:“說禪作詩,本無差別!惫倘唬讯叩摹氨緹o差別”處說清楚,并不是一件容易的事,但仍有線索可尋。比如,禪與詩都注重對主觀精神的反映,禪宗固然是“心生則種種法生,心滅則種種法滅”,詩歌亦宣稱“一切景語皆情語”,因而驅(qū)遣萬象以就我。所以南宋釋紹嵩在《亞愚江浙紀(jì)行詩自序》說:“禪,心慧也;詩,心志也;壑,禪之所形;志之所之,詩之所形!绷硗猓缍U思和詩思的不可預(yù)測性,禪語和詩語(部分追求“直尋”的作品當(dāng)是例外)的非邏輯性,都頗能相通。宋代禪學(xué)大興,風(fēng)行于士大夫之中,因而“學(xué)詩渾似學(xué)參禪”一類的話頭,成為一時(shí)風(fēng)氣,而從時(shí)間上看,蘇軾這首詩可謂得風(fēng)氣之先,對后來嚴(yán)羽諸人以禪喻詩,分別宗乘等,都不無影響。
作者簡介
蘇軾
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
【送參寥師原文及古詩詞賞析】相關(guān)文章:
送參寥師原文及賞析03-20
《送參寥師》原文、翻譯及賞析09-08
送參寥師原文翻譯及賞析07-18
送參寥師原文翻譯及賞析2篇11-24
送參寥師原文翻譯及賞析3篇07-31
送參寥師原文翻譯及賞析(3篇)07-31
送參寥師原文翻譯及賞析(2篇)03-20
送參寥師原文翻譯及賞析集錦2篇04-28
八聲甘州·寄參寥子原文及賞析06-05
焦山望寥山原文及賞析02-09