1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 高陽臺·和周草窗寄越中諸友韻_王沂孫的詞原文賞析及翻譯

        時間:2021-09-26 17:49:39 古籍 我要投稿

        高陽臺·和周草窗寄越中諸友韻_王沂孫的詞原文賞析及翻譯

          高陽臺·和周草窗寄越中諸友韻

          【宋代】王沂孫

          殘雪庭陰,輕寒簾影,霏霏玉管春葭。小帖金泥,不知春在誰家。相思一夜窗前夢,奈個人、水隔天遮。但凄然,滿樹幽香,滿地橫斜。

          江南自是離愁苦,況游驄古道,歸雁平沙。怎得銀箋,殷勤與說年華。如今處處生芳草,縱憑高、不見天涯。更消他,幾度東風(fēng),幾度飛花。

          譯文

          庭院背陰處尚有殘雪堆積,透過簾幕,也還能感到輕寒。玉管中葭灰飛揚,不知不覺已到了立春時節(jié)。門前雖然已經(jīng)有金泥帖,卻不知道春光到來了誰家的亭閣?我對你相思若渴,夢中迷離隱約相見,無奈終究被天水陰遮。待夢境醒來時,更加凄然傷心,只見滿樹幽香,地上都是疏影橫斜。江南離別自然充滿愁苦,何況在古道上策馬。都在羈旅天涯,只見飛雁歸落平沙。如何能在信箋之上,訴說自己空度年華。如今處處長滿芳草,縱然登上高樓眺望,也只能見萋萋芳草遍布天涯。更何況,(人生)還能經(jīng)受幾度春風(fēng),幾番飛紅落花。

          注釋

          周草窗:南宋著名詞人周密,字公謹,號草窗。越中:泛指今浙江紹興一帶。

          玉管春葭:葭:蘆葦,這里指蘆灰。

          滿樹幽香二句:林逋《山園小梅》詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”此化用其意。

          橫斜:指梅花的影子。

          游驄:指旅途上的馬。

          鑒賞

          “殘雪庭陰,輕寒簾影,霏霏玉管春葭!薄皻堁┩リ帯睂懲ピ罕酬幪庍留有殘雪!拜p寒簾影”春寒料峭,風(fēng)動簾攏。“霏霏玉管春葭”,古時季節(jié)變化,用簫管十二,置蘆葦(葭)灰于孔中,室內(nèi)封閉,蒙上羅彀,那一節(jié)氣到了,那一律管葭灰就飛出!蚌贝狠缁业娘w動貌。玉管即簫管。這句就是講立春到了!靶√鹉,不知春在誰家!被卮鹬苊堋把鄽w何處人家。”宋代立春日宮中命大臣撰寫殿閣的宜春帖子詞,士大夫間當(dāng)然也自己書寫,字用金泥,所以說金泥小貼。這種風(fēng)俗,元代還有。這里是說改朝換代,當(dāng)日皇宮不存在了,士大夫散去,何人在這時候用金泥寫宜春帖子貼掛?春落誰家?

          “相思一夜窗前夢,奈個人、水隔天遮!睂懰寄詈贾萑缫缓熡膲,但醒來卻是水隔絕,天遮斷,“個人”當(dāng)指周密!暗嗳唬瑵M樹幽香,滿地橫斜”,是點出周密所在地西泠孤山之畔,說只夢見到滿樹幽香,滿地枝影橫斜的梅花的凄涼景色。這里寫出“個人”(即周密)生活雖然凄涼,但心態(tài)高潔。

          “江南自是離愁苦,況游驄古道,歸雁平沙”,意謂理解周密懷念越友及舊游地的離情。江南春色自是最讓人感受到離愁之苦的!敖汀秳e賦》:”春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何?“都是寫江南離愁之苦的。春色之妍,與離愁之苦,對比強烈。

          “況游驄古道,歸雁平沙”,縱青驄馬游過的古道和時舟行所見的平沙落雁呢!和周密詞中的“殘寒梅未綻,正潮過兩陵短亭逢雁”相近!霸醯勉y箋,殷勤與說年華!币鉃椋合雽懶艑χ苊鼙硎疚拷骞P觸從跌宕轉(zhuǎn)為平收。想到你的.懷念,便想覓得銀泥花箋,不嫌詞費的和你講一講如今江南春天物華。

          “如今處處生芳草,縱憑高、不見天涯!贝颂幱止P轉(zhuǎn)別恨,細數(shù)離懷。呼應(yīng)周密原詞:“歸鴻自趁潮回去,笑倦游、猶是天涯!睆脑骄胗螝w去,此身還遠在天涯。周密詞“萋萋望極王孫草”說:確實如今到處長滿了春天芳草,登高望遠,已不見你所在之處。這二句和晏殊《蝶戀花》“昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”,用筆正相反。柳永詞《八聲甘州》曾有句:“不忍登高臨遠,望故鄉(xiāng)渺,歸思難收!焙痛司涿鑼懯址ㄏ嗨。

          “更難消,幾度東風(fēng),幾度飛花”,講這樣的離別相思,人將老去,怎能消幾番春風(fēng)來,春花謝呢!和“不知春在誰家”、“殷勤與說年華”等句相照應(yīng),圍繞離情說,卻有春光無主,好景不常的感傷。王安石詩“不知烏石崗頭路,到老相尋得幾回”,和此句意思相近,但沉痛過之。

          周密在原詞中曾有句“雪霽空城,燕歸何人家!蓖跻蕦O在詞中也有類似句子,同時抒發(fā)了“可憐王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的感慨。在朦朧的亡國的哀感蘊藏在胸中,卻無所依托,只好寫出離愁別緒。

        【高陽臺·和周草窗寄越中諸友韻_王沂孫的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        高陽臺·和周草窗寄越中諸友韻原文及賞析07-16

        賀新郎·和前韻_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

        登樓寄王卿_韋應(yīng)物的詩原文賞析及翻譯08-03

        浣溪沙·紅橋懷古和王阮亭韻_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        浣溪沙·紅橋懷古和王阮亭韻原文及賞析08-18

        水調(diào)歌頭·舟次揚州和人韻_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

        新嫁娘詞_王建的詩原文賞析及翻譯08-03

        越人歌_詩原文賞析及翻譯08-09

        滿江紅·和王實之韻送鄭伯昌原文賞析及翻譯08-27

        滿江紅·和王實之韻送鄭伯昌原文翻譯及賞析08-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>