過五丈原 / 經(jīng)五丈原原文及賞析
原文
鐵馬云雕久絕塵,柳營高壓漢營春。
天清殺氣屯關右,夜半妖星照渭濱。
下國臥龍空寤主,中原逐鹿不由人。
象床錦帳無言語,從此譙周是老臣。
譯文
云旗飄戰(zhàn)馬嘶塵頭滾滾,大軍浩蕩直奔長安古城。
函谷關西戰(zhàn)鼓號角正響,一顆將星墜落渭水之濱。
蜀國臥龍空自忠心耿耿,統(tǒng)一大業(yè)終究難以完成。
神龕里的遺像默默無語,只好讓那譙周隨意而行。
注釋
、胚^:一本作“經(jīng)”。五丈原:三國時期諸葛亮屯兵用武、勞竭命隕的古戰(zhàn)場,遺址在今陜西省?岐山縣?南斜谷口西側。
、畦F馬:鐵騎,指強大的軍隊。云雕:指畫有虎熊與鷹隼的旗幟。絕塵:指行軍速度極快。雕:一本作“騅”。久:一本作“共”。
、橇鵂I:細柳營,西漢周亞夫屯兵之地,這里比喻諸葛亮的軍營。漢宮:指西漢長安宮殿。營:一本作“宮”。
、葰猓簯(zhàn)爭氛圍。關右:函谷關以西的地方,在今陜西省中部地區(qū)。晴:一本作“清”。
、裳牵汗湃苏J為天上若有彗星或流星一類的東西出現(xiàn),就預示著災難的降臨。
、氏聡褐钙幬髂系'蜀國。臥龍:指諸葛亮。誤:一本作“寤”。
、酥性鹇梗籂帄Z政權,典出《史記·淮陰侯列傳?》。逐:一本作“得”,得鹿比喻在奪取政權的斗爭中獲得勝利。因:一本作“由”。
⑻象牙錦帳:五丈原諸葛亮祠廟中神龕里的擺設。錦:一本作“寶”。
、妥S周:字允南,巴西西充(今四川閬中)人,曾任蜀漢光祿大夫,在諸葛亮死后深得后主劉禪寵信。公元263年(蜀漢炎興元年)魏入蜀,勸劉禪降魏,遂被封為陽城亭侯。在晉官至散騎常侍。老:一本作“舊”。
賞析
這是一首詠史詩。詩題表明此詩是詩人路過五丈原時因懷念蜀漢名相諸葛亮而作。據(jù)《三國志·蜀書?·諸葛亮傳?》記載:公元234年(蜀漢后主建興十二年)春,諸葛亮率兵伐魏,在五丈原屯兵,與魏軍相持于渭水南岸達一百多天。八月,遂病死軍中。一代名相,壯志未酬,常引起后人的無窮感慨。杜甫曾為此寫道:“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟!”(《蜀相》)溫庭筠也出于這種惋惜的心情,當路過五丈原諸葛亮祠廟時,寫了這首詩。
【過五丈原 / 經(jīng)五丈原原文及賞析】相關文章:
韓愈原道原文及譯文賞析12-27
溫庭筠《經(jīng)五丈原》原文11-27
溫庭筠《經(jīng)五丈原》賞析05-19
溫庭筠《經(jīng)五丈原》文學賞析06-28
溫庭筠《過五丈原》翻譯賞析09-01
韓愈《原鬼》原文及譯文11-27
《經(jīng)五丈原》 溫庭筠11-26
《經(jīng)五丈原》溫庭筠11-15
溫庭筠《經(jīng)五丈原》11-02
歐陽修的原弊原文閱讀及譯文賞析12-27