1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 客中行 / 客中作原文及賞析

        時間:2021-10-12 10:54:52 古籍 我要投稿

        客中行 / 客中作原文及賞析

          原文

          蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。

          但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。

          譯文

          蘭陵出產(chǎn)的美酒,透著醇濃的郁金(一種香草,用以浸酒,浸后酒色金黃)的芬芳,盛在玉碗里看上去猶如琥珀般晶瑩。只要主人同我一道盡興暢飲,一醉方休,我管它這里是故鄉(xiāng)還是異鄉(xiāng)呢!

          注釋

          客中:指旅居他鄉(xiāng)。

          蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮(zhèn);一說位于今四川省境內(nèi)。

          郁金香:散發(fā)郁金的香氣。郁金,一種香草,用以浸酒,浸酒后呈金黃色。

          琥珀:一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。

          但使:只要。

          賞析

          這首詩贊美了美酒的清醇、主人的熱情,表現(xiàn)了詩人豪邁灑脫的`精神境界,同時也反映了盛唐社會的繁榮景象。

          抒寫離別之悲、他鄉(xiāng)作客之愁,是古代詩歌創(chuàng)作中一個很普遍的主題。然而這首詩雖題為“客中”作,抒寫的卻是作者的另一種感受。“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光!碧m陵,點出作客之地,但把它和美酒聯(lián)系起來,便一掃令人沮喪的外鄉(xiāng)異地凄楚情緒,而帶有一種使人迷戀的感情色彩了。著名的蘭陵美酒,是用香草郁金加工浸制,帶著醇濃的芬芳,又是盛在晶瑩潤澤的玉碗里,看去猶如琥珀般的光艷。詩人面對美酒,愉悅興奮之情自可想見了。

          “但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)!边@兩句詩,可以說既在人意中,又出人意外。說在人意中,因為它符合前面描寫和感情發(fā)展的自然趨向;說出人意外,是因為《客中行》這樣一個似乎是暗示要寫客愁的題目,在李白筆下,完全是另一種表現(xiàn)。這樣詩就顯得特別耐人尋味。詩人并非沒有意識到是在他鄉(xiāng),當然也并非絲毫不想念故鄉(xiāng)。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡了。一種流連忘返的情緒,甚至樂于在客中、樂于在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配了他。由身在客中,發(fā)展到樂而不覺其為他鄉(xiāng),正是這首詩不同于一般羈旅之作的地方。

          全詩語奇意也奇,形象瀟灑飄逸,讀來令人如飲醇醴,如坐春風。

        【客中行 / 客中作原文及賞析】相關(guān)文章:

        客中初夏原文及賞析12-19

        李白《客中作》的賞析09-05

        客至原文翻譯及賞析12-27

        客中行(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析10-15

        折桂令·客窗清明原文及賞析08-16

        客至原文翻譯及賞析4篇12-27

        周頌·有客原文翻譯及賞析07-16

        阮郎歸·客中見梅原文翻譯及賞析12-26

        客從_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-04

        憶秦娥·中齋上元客散感舊原文翻譯及賞析01-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>