1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 與夏十二登岳陽樓原文及賞析

        時(shí)間:2022-10-25 14:51:15 古籍 我要投稿

        與夏十二登岳陽樓原文及賞析

          《與夏十二登岳陽樓》是唐代詩人李白創(chuàng)作的一首五律。此詩描寫詩人登岳陽樓極目遠(yuǎn)眺天岳山之南所見到的景象,表現(xiàn)了一時(shí)樂以忘憂的閑適曠達(dá)的襟懷。下面是小編為大家整理的與夏十二登岳陽樓原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          原文

          樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。

          雁引愁心去,山銜好月來。

          云間連下榻,天上接行杯。

          醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。

          譯文

          登上岳陽樓覽盡四周風(fēng)光,洞庭湖水,廣闊無垠,依稀看見與長江相接。

          南飛的大雁帶走我憂戚煩悶的心情,遠(yuǎn)處的山峰銜來一輪美好的明月。

          在高入云間的樓上下榻設(shè)席,在天上推杯換盞,暢飲美酒。

          醉后朦朧里一陣陣涼風(fēng)起,吹得我翩翩起舞袖帶旋回。

          注釋

          夏十二:李白的朋友,排行十二。

          岳陽樓:坐落在今湖南岳陽市西北高丘上,“西面洞庭,左顧君山”,與黃鶴樓、滕王閣同為南方三大名樓,于716年(開元四年)擴(kuò)建,樓高三層,建筑精美。

          岳陽:即岳州,以在天岳山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南岳陽市。

          下榻:用漢代陳蕃禮徐穉、周璆事,見《春陪商州裴使君游石娥溪》詩注。

          行杯:謂傳杯飲酒。

          回:回蕩,擺動(dòng)。

          賞析

          乾元二年(公元759年),李白流放夜郎,第二年春天至巫山時(shí)遇赦,回到江陵。在南游岳陽時(shí),寫下這首詩。

          詩人首先描寫岳陽樓四周的宏麗景色:“樓觀岳陽盡,川迥洞庭開!痹狸,這里是指天岳山之南一帶。天岳山又名巴陵山,在岳陽縣西南。登上岳陽樓,遠(yuǎn)望天岳山南面一帶,無邊景色盡收眼底。江水流向茫茫遠(yuǎn)方,洞庭湖面浩蕩開闊,汪洋無際。這是從樓的高處俯瞰周圍的遠(yuǎn)景。站得高,望得遠(yuǎn),“岳陽盡”、“川迥”、“洞庭開”,這一“盡”、一“迥”、一“開”的渺遠(yuǎn)遼闊的景色,形象地表明詩人立足點(diǎn)之高。這是一種旁敲側(cè)擊的襯托手法,不正面寫樓高而樓高已自見。

          李白這時(shí)候正遇赦,心情輕快,眼前景物也顯得有情有意,和詩人分享著歡樂和喜悅:“雁引愁心去,山銜好月來!痹娙斯P下的自然萬物好像被賦予生命,雁兒高飛,帶走了詩人憂愁苦悶之心;月出山口,仿佛是君山銜來了團(tuán)圓美好之月!把阋钚娜ァ,《文苑英華》作“雁別秋江去”。后者只是寫雁兒冷漠地離別秋江飛去,缺乏感情色彩,遠(yuǎn)不如前者用擬人化手法寫雁兒懂得人情,帶走愁心,并與下句君山有意“銜好月來”互相對仗、映襯,從而使形象顯得生動(dòng)活潑,情趣盎然。“山銜好月來”一句,想象新穎,有獨(dú)創(chuàng)性,著一“銜”字而境界全出,寫得詭譎縱逸,詼諧風(fēng)趣。

          詩人興致勃勃,幻想聯(lián)翩,恍如置身仙境:“云間連下榻,天上接行杯!痹谠狸枠巧献∷、飲酒,仿佛在天上云間一般。這里又用襯托手法寫樓高,夸張地形容其高聳入云的狀態(tài)。這似乎是醉眼蒙眬中的幻景。詩人是有些醉意了:“醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回!睒歉唢L(fēng)急,高處不勝寒。醉后涼風(fēng)四起,著筆仍在寫樓高。涼風(fēng)習(xí)習(xí)吹人,衣袖翩翩飄舞,儀表瀟灑自如,情調(diào)舒展流暢,態(tài)度超脫豁達(dá),豪情逸志,溢于言表。收筆寫得氣韻生動(dòng),蘊(yùn)藏著濃厚的生活情趣。

          整首詩運(yùn)用陪襯、烘托和夸張的手法,沒有一句正面直接描寫樓高,句句從俯視縱觀岳陽樓周圍景物的渺遠(yuǎn)、開闊、高聳等情狀落筆,卻無處不顯出樓高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工。

          創(chuàng)作背景

          此詩描寫詩人登岳陽樓極目遠(yuǎn)眺天岳山之南所見到的景象,表現(xiàn)了一時(shí)樂以忘憂的閑適曠達(dá)的襟懷。全詩沒有正面描寫樓高,而是運(yùn)用陪襯、烘托和夸張的手法,從俯視、遙望、縱觀、感覺等不同角度形容樓之高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工,風(fēng)格飄逸瀟灑。

          詩的一兩句寫登高臨遠(yuǎn)所見到的遼闊景象。“盡”字,形容登上岳陽樓,俯瞰下界,岳陽一帶的自然景色一覽無余!按ㄥ亩赐ラ_”一句緊承“盡”字而下,具體展示八百里洞庭浩邈無垠、橫無涯際的景象。孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》一詩中寫道:“八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。”把秋色中洞庭湖那種汪洋浩瀚、澎湃動(dòng)蕩的氣勢,寫得很動(dòng)人。此處一個(gè)“開”字,即是對那種景象的集中概括。句中“川迥”二字,是寫更為遼遠(yuǎn)的長江。洞庭湖的北面與長江相連,人們在岳陽樓上,隔著那壯闊的湖水,迷茫中長江依稀可見。這兩句意境闊大,詩人煉詞造句給人一種雄渾豪放的感受。

          上兩句是俯視下界所見,三四兩句便寫仰觀天宇所感。鴻雁南飛,月升東山,這本是人們司空見慣的客觀景物,但是在特定的環(huán)境氣氛之下,能夠蕩人心神,觸發(fā)人的情懷。正如劉勰所說:“獻(xiàn)歲發(fā)春,悅豫之情暢;滔滔孟夏,郁陶之心凝;天高氣清,陰沉之志遠(yuǎn);霰雪無垠,矜肅之慮深。歲有其物,物有其容;情以物遷,辭以情發(fā)!保ā段男牡颀垺罚┰娙颂幱诤泼鞜o邊的洞庭之上,那種憂戚煩悶的心情頓時(shí)為之一暢,所以“愁心去”、“好月來”便恰到好處地表現(xiàn)了暢然一適的愉悅心情。句中的“引”“銜”二字,并不是客觀景物的實(shí)寫,而是寫詩人此時(shí)此景之下的主觀感受。這兩句是全詩詩眼的所在,寫得精采傳神。

          五六兩句極言岳陽樓高聳入云。意在表明在“云間”“下榻”,在“天上”“行杯”,令人快慰!斑B”、“接”,二字,是夸張之筆,用于此處同樣是為了突出心情的愉快。七八兩句寫酣飲之樂,詩人醉后翩翩起舞,習(xí)習(xí)涼風(fēng)吹拂著人的衣袖,似有仙舉之妙。如上四句敘寫詩人與友人飲酒放樂的情景,因?yàn)槭窃谠狸枠巧,所以敘事中又表現(xiàn)了岳陽樓的高聳。這樣,全詩就完整地寫出了秋風(fēng)明月下的浩蕩無邊的`洞庭夜景,通過優(yōu)美的意境描寫,表達(dá)了詩人流放獲釋以后的喜悅心情。

          此詩沒有一句正面直接描寫樓高,句句從俯視縱觀岳陽樓周圍景物的渺遠(yuǎn)、開闊、高聳等情狀落筆,卻無處不顯出樓高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工。這首五律詩,其風(fēng)格意氣豪放,境界闊大,抒情寫景有一種長風(fēng)浩蕩的筆力。李白一生的律詩并不少,但他的作品中較為出色的大多不是律詩。五七律之中,以五律為主!短圃娖穮R》說:“盛唐五言律句之妙,李翰林氣象雄逸!薄独钤娋暋芬舱f:“若太白五律,猶為古詩之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開郁宣滯,特于《風(fēng)》、《騷》為近焉!贝嗽姶砹死畎椎奈逖月稍姷娘L(fēng)格。

          李白

          李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

          拓展

          白話譯文

          登上岳陽樓覽盡四周風(fēng)光,江水遼遠(yuǎn)通向開闊的洞庭。

          看見大雁南飛引走我憂愁之心,遠(yuǎn)處的山峰又銜來一輪好月。

          在高入云間的樓上下榻設(shè)席,如同在天上傳杯飲酒。

          醉酒之后興起了涼風(fēng),吹得衣袖隨風(fēng)舞動(dòng)我們隨之而回。

          名家點(diǎn)評

          明·高棅《唐詩品匯》:劉須溪云:甚為不俗。

          明·徐用吾《唐詩分類繩尺》:情中含情,飄飄欲舉。

          清·盧麰、王溥《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:起句大是警語。通首俊爽,五六寫高意,不刻時(shí)警。結(jié)亦有致。

        【與夏十二登岳陽樓原文及賞析】相關(guān)文章:

        《與夏十二登岳陽樓》原文及賞析08-20

        與夏十二登岳陽樓原文及賞析10-17

        與夏十二登岳陽樓原文翻譯及賞析10-18

        與夏十二登岳陽樓_李白的詩原文賞析及翻譯08-27

        李白《與夏十二登岳陽樓》賞析12-06

        《與夏十二登岳陽樓》翻譯及賞析07-13

        古詩與夏十二登岳陽樓賞析12-06

        李白《與夏十二登岳陽樓》賞析09-28

        《與夏十二登岳陽樓》原文閱讀答案12-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>