清平樂·彈琴峽題壁原文翻譯及賞析
清平樂·彈琴峽題壁原文翻譯及賞析1
泠泠徹夜。誰是知音者。如夢前朝何處也。一曲邊愁難寫。
極天關(guān)塞云中。人隨雁落西風。喚取紅巾翠袖。莫教淚灑英雄。
古詩簡介
《清平樂·彈琴峽題壁》是清代詞人納蘭性德所寫的一首題壁詞。該詞上闋寫景,以冷泠的水音起興,引出后面的抒情,下闋渲染了上闋抒發(fā)的愁苦情懷,通過塞外風情的描寫,生動地表達了詞人“英雄寂寞”的情懷。
翻譯/譯文
冷冷清清的長夜,誰是我的知音人?前朝如夢轉(zhuǎn)眼又到了哪里,一曲邊關(guān)的離愁著實讓我難寫.
那關(guān)塞遠遠的像是在天邊的云層之中,我一個人隨著北雁的鳴叫落寞地站在西風中.暫且喚來那青樓女子,別讓眼淚淹沒了英雄的豪情壯志.
注釋
、徘迤綐罚涸~牌名,原為唐教坊曲名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”這兩個樂調(diào)而命名。雙調(diào),四十六字。上闋押仄聲韻,下闋換平聲韻。也有全押仄聲韻的。
、茝椙賺{:據(jù)《大清一統(tǒng)志·順天府》: “彈琴峽,在昌平州西北居庸關(guān)內(nèi),水流石罅,聲若彈琴。”
、倾觯╨íng)泠:形容水流聲清脆。
、汝P(guān)塞(sài):此處泛指邊關(guān)之地。
⑸極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風:化用杜甫《秋興》詩: “關(guān)塞極天唯鳥道。江湖滿地一漁翁”。這句寫居庸關(guān)的形勢極其險要。
、蕟救〖t襟翠袖,莫教淚灑英雄:化用辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》詞:“倩何人喚取,紅襟翠袖,揾英雄淚”。紅襟翠袖:指歌女。
創(chuàng)作背景
康熙十五年(1676)十月,詞人途徑彈琴峽,秋風蒼勁,遠遠的看著邊塞的景色,興亡之感不禁而生,于是作了這一首《清平樂》,并用以題壁。
賞析/鑒賞
此篇為行役塞上之作。詞中抒發(fā)了關(guān)塞行役中的“邊愁”及詞人的興亡之感。
詞作由冷冷水聲起興。用“冷冷”形容流水的清脆悠揚,自是十分精當,化用了陸機《招隱詩》中的名句“山溜何冷泠,飛泉漱鳴玉”,也就十分自然。然而唐劉長卿曾作過一首《聽彈琴》詩,里面也有“冷冷”二字:“冷冷七弦上,靜聽松風寒。古調(diào)雖自愛,今人多不彈”。可見這“冷冷”既可以形容流水,亦可以描述琴聲。此處詞人正是由潺潺的流水聲聯(lián)想到泠泠的琴聲,從而發(fā)出“誰是知音者”的疑問。
“如夢前朝何處也,一曲邊愁難寫”,鳴琴一樣的水聲勾起的不僅僅是知音難覓的慨嘆,還有前朝如夢、邊愁難寫的無端意緒、種種悲感。至此,整個上闋,都是從聽覺上引來的愁情落筆。
下闋轉(zhuǎn)而從視覺、從眼前景上進一步渲染這種愁情。“極天關(guān)塞云中,納蘭只能與大雁”,“極天”言關(guān)塞之遠,“云中”謂關(guān)塞之險,皆出之于夸張之辭。這樣險要的邊關(guān)之地,自然是極其寥廓遼遠的!皢救〖t襟翠袖,莫教淚灑英雄”,結(jié)尾二句,由辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》中詞句“倩何人,喚取紅巾翠袖,揾英雄淚”化出,自然渾成,表達了難以名狀的孤獨寂寞的情懷,深切感人。
該詞抒發(fā)了詞人關(guān)塞行役中的“邊愁”,并將此愁書于壁上。上片由水聲泠泠起筆,慨嘆知音難覓、前朝如夢,這是落筆于聽覺上激發(fā)的愁情。下片寫景后抒發(fā)感情,從視覺及眼前景更深層地渲染這種愁情,自然流暢,感嘆孤獨寂寞的情懷難以言明。全詞氣韻蒼涼,表達了詞人“英雄寂寞”的情懷。
清平樂·彈琴峽題壁原文翻譯及賞析2
清平樂·彈琴峽題壁
納蘭性德〔清代〕
泠泠徹夜,誰是知音者。如夢前朝何處也,一曲邊愁難寫。
極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄。
譯文
水聲清幽悅耳,徹夜回蕩,但誰又是它的云音呢?前朝如夢,邊愁難寫。極目望去,天邊的云中.征人與征雁同行于秋風之中。如此悲涼之景,讓人不禁傷懷,只好喚來歌女消愁,不要讓英雄熱淚輕易落下。
注釋
清平樂:詞庸名,原為唐教坊曲名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”這兩個樂調(diào)而命名。雙調(diào),四十六字。上闋押仄聲韻,下闋換平聲韻。也有全押仄聲韻的。
彈琴峽:據(jù)《大清一統(tǒng)志·順天府》:“彈琴峽,在昌平州西北居庸關(guān)內(nèi),水流石罅,聲若彈琴!
泠(líng)泠:形容水流聲清脆。關(guān)塞(sài):此處泛指邊關(guān)之地。
極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風:化用杜甫《秋興》詩:“關(guān)塞極天唯鳥道。江湖滿地一漁翁”。這句寫居庸關(guān)的形勢極其險要。
喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄:化用辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》詞:“倩何人喚取,紅襟翠袖,揾英雄淚”。
紅襟翠袖:指歌女。
賞析
此篇為行役塞上之作。詞中抒發(fā)了關(guān)塞行役中的“邊愁”及詞人的興亡之感。
詞作由冷冷水聲起興。用“冷冷”形容流水的清脆悠揚,自是十分精當,化用了陸機《招隱詩》中的名句“山溜何冷泠,飛泉漱鳴玉”,也就十分自然。然而唐劉長卿曾作過一首《聽彈琴》詩,里面也有“冷冷”二字:“冷冷七弦上,靜聽松風寒。古調(diào)雖自愛,今人多不彈”。可見這“冷冷”既可以形容流水,亦可以描述琴聲。此處詞人正是由潺潺的流水聲聯(lián)想到泠泠的琴聲,從而發(fā)出“誰是知音者”的疑問。
“如夢前朝何處也,一曲邊愁難寫”,鳴琴一樣的水聲勾起的不僅僅是知音難覓的.慨嘆,還有前朝如夢、邊愁難寫的無端意緒、種種悲感。至此,整個上闋,都是從聽覺上引來的愁情落筆。
下闋轉(zhuǎn)而從視覺、從眼前景上進一步渲染這種愁情!皹O天關(guān)塞云中,納蘭只能與大雁”,“極天”言關(guān)塞之遠,“云中”謂關(guān)塞之險,皆出之于夸張之辭。這樣險要的邊關(guān)之地,自然是極其寥廓遼遠的。“喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄”,結(jié)尾二句,由辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》中詞句“倩何人,喚取紅巾翠袖,揾英雄淚”化出,自然渾成,表達了難以名狀的孤獨寂寞的情懷,深切感人。
該詞抒發(fā)了詞人關(guān)塞行役中的“邊愁”,并將此愁書于壁上。上片由水聲泠泠起筆,慨嘆知音難覓、前朝如夢,這是落筆于聽覺上激發(fā)的愁情。下片寫景后抒發(fā)感情,從視覺及眼前景更深層地渲染這種愁情,自然流暢,感嘆孤獨寂寞的情懷難以言明。全詞氣韻蒼涼,表達了詞人“英雄寂寞”的情懷。
納蘭性德
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。
清平樂·彈琴峽題壁原文翻譯及賞析3
原文:
清平樂·彈琴峽題壁
清代:納蘭性德
泠泠徹夜,誰是知音者。如夢前朝何處也,一曲邊愁難寫。
極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄。
譯文:
泠泠徹夜,誰是知音者。如夢前朝何處也,一曲邊愁難寫。
水聲清幽悅耳,徹夜回蕩,但誰又是它的知音呢?前朝如夢,邊愁難寫。
極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄。
極目望去,天邊的云中.征人與征雁同行于秋風之中。如此悲涼之景,讓人不禁傷懷,只好喚來歌女消愁,不要讓英雄熱淚輕易落下。
注釋:
泠(líng)泠徹夜,誰是知音者。如夢前朝何處也,一曲邊愁難寫。
泠泠:形容水流聲清脆。
極天關(guān)塞(sài)云中,人隨落雁西風。喚取紅襟(jīn)翠袖,莫教淚灑英雄。
關(guān)塞:此處泛指邊關(guān)之地。極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風:這句寫居庸關(guān)的形勢極其險要。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄:化用辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》詞:“倩何人喚取,紅襟翠袖,揾英雄淚”。紅襟翠袖:指歌女。
賞析:
此篇為行役塞上之作。詞中抒發(fā)了關(guān)塞行役中的“邊愁”及詞人的興亡之感。
詞作由冷冷水聲起興。用“冷冷”形容流水的清脆悠揚,自是十分精當,化用了陸機《招隱詩》中的名句“山溜何冷泠,飛泉漱鳴玉”,也就十分自然。然而唐劉長卿曾作過一首《聽彈琴》詩,里面也有“冷冷”二字:“冷冷七弦上,靜聽松風寒。古調(diào)雖自愛,今人多不彈”。可見這“冷冷”既可以形容流水,亦可以描述琴聲。此處詞人正是由潺潺的流水聲聯(lián)想到泠泠的琴聲,從而發(fā)出“誰是知音者”的疑問。
“如夢前朝何處也,一曲邊愁難寫”,鳴琴一樣的水聲勾起的不僅僅是知音難覓的慨嘆,還有前朝如夢、邊愁難寫的無端意緒、種種悲感。至此,整個上闋,都是從聽覺上引來的愁情落筆。
下闋轉(zhuǎn)而從視覺、從眼前景上進一步渲染這種愁情。“極天關(guān)塞云中,納蘭只能與大雁”,“極天”言關(guān)塞之遠,“云中”謂關(guān)塞之險,皆出之于夸張之辭。這樣險要的邊關(guān)之地,自然是極其寥廓遼遠的!皢救〖t襟翠袖,莫教淚灑英雄”,結(jié)尾二句,由辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》中詞句“倩何人,喚取紅巾翠袖,揾英雄淚”化出,自然渾成,表達了難以名狀的孤獨寂寞的情懷,深切感人。
該詞抒發(fā)了詞人關(guān)塞行役中的“邊愁”,并將此愁書于壁上。上片由水聲泠泠起筆,慨嘆知音難覓、前朝如夢,這是落筆于聽覺上激發(fā)的愁情。下片寫景后抒發(fā)感情,從視覺及眼前景更深層地渲染這種愁情,自然流暢,感嘆孤獨寂寞的情懷難以言明。全詞氣韻蒼涼,表達了詞人“英雄寂寞”的情懷。
【清平樂·彈琴峽題壁原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
清平樂·彈琴峽題壁原文及賞析12-23
清平樂·彈琴峽題壁原文翻譯及賞析(3篇)11-21
清平樂·彈琴峽題壁原文翻譯及賞析3篇11-15
清平樂·彈琴峽題壁原文翻譯及賞析集錦3篇11-21
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析11-21
清平樂·村居原文、翻譯、賞析12-12
劉長卿《彈琴》翻譯賞析08-31
原文翻譯及賞析11-27
三峽原文及賞析08-21